Edmund Rice International recommande à la Dominique de proposer un enseignement professionnel et technique adéquat au niveau du secondaire axé sur les besoins du marché du travail local. | UN | 30- أوصت منظمة إدموند رايس الدولية دومينيكا بأن توفر فرصاً كافية من التعليم المهني والتقني في المستوى الثانوي، مع التركيز على احتياجات العمالة المحلية. |
Edmund Rice International recommande de mettre en place des mécanismes consultatifs et de leur donner l'appui nécessaire, y compris à ceux qui existent déjà, afin de permettre aux enfants et aux jeunes de faire connaître leurs difficultés aux autorités et de faire des suggestions au sujet de leurs droits et de la manière de renforcer la promotion et la protection de ceux-ci. | UN | وأوصت منظمة إدموند رايس الدولية بتطوير ودعم آليات التشاور، بما فيها الآليات القائمة، حيث يمكن للأطفال والشباب إيصال همومهم للحكومة وتقديم اقتراحات بشأن حقوقهم وكيفية تحسين تعزيزها وحمايتها(8). |
Edmund Rice International recommande à la Dominique d'inviter la Rapporteuse spéciale chargée de la violence contre les femmes, ses causes et conséquences, à se rendre dans le pays. C. Respect des obligations internationales en matière | UN | 7- أوصت منظمة إدموند رايس الدولية دومينيكا بدعوة المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه لزيارة البلد(10). |
Edmund Rice International indique que le taux de chômage global s'élève à 23 %. | UN | 27- ذكرت منظمة إدموند رايس الدولية أن معدل البطالة العام بلغ نسبة 23 في المائة(38). |
Edmund Rice International indique que 29 % de la population dominiquaise se trouve sous le seuil de pauvreté (estimation de 2009). | UN | 28- ذكرت منظمة إدموند رايس الدولية أن 29 في المائة من سكان دومينيكا يعيشون تحت خط الفقر (تقدير عام 2009). |
Edmund Rice International recommande la mise en œuvre d'un programme d'éradication de la pauvreté visant les femmes, les enfants et les personnes appartenant à des groupes vulnérables en vue de défendre leur droit à la protection sociale. | UN | وأوصت منظمة إدموند رايس الدولية بتنفيذ برنامج للقضاء على الفقر يستهدف المرأة والطفل والفئات الضعيفة ويحمي حقهم في الحماية الاجتماعية(39). |
Edmund Rice International recommande à la Dominique de faire en sorte que l'enseignement soit ouvert à tous les enfants handicapés, y compris en créant si besoin des centres de diagnostic et de soutien. | UN | 31- أوصت منظمة إدموند رايس الدولية دومينيكا بأن توفر تعليماً شاملاً لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، بوسائل منها فتح مراكز متخصصة للتقييم والدعم، حسب الحاجة(42). |
Edmund Rice International recommande de faire figurer les questions relatives à l'égalité hommes-femmes dans les programmes scolaires, ainsi que d'élaborer et de financer des programmes visant à apprendre aux enfants et aux jeunes à analyser les stéréotypes traditionnels et culturels concernant le rôle des hommes et des femmes et à les dépasser. | UN | وأوصت منظمة إدموند رايس الدولية بدمج مسائل المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية وإنشاء ودعم برامج لتدريب الأطفال والشباب على تحليل القوالب النمطية التقليدية والثقافية حول أدوار الجنسين وتغييرها(12). |