"رباعي كلوريد" - Translation from Arabic to French

    • tétrachlorure
        
    • de cette substance
        
    Le tétrachlorure de carbone est presque exclusivement utilisé comme produit intermédiaire. UN ويستخدم رباعي كلوريد الكربون بصورة حصرية تقريباً كمادة وسيطة.
    Dérogations pour utilisations essentielles de tétrachlorure de carbone pour le dosage des huiles, des graisses et des hydrocarbures dans l'eau pour 2015 UN أذون استخدام رباعي كلوريد الكربون في الاستخدامات الضرورية لعام 2015 لفحص وجود النفط، والشحم، وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه
    Le rapport comporterait également une étude analytique sur les écarts enregistrés de longue date entre les émissions de tétrachlorure de carbone résultant des utilisations signalées et les concentrations atmosphériques beaucoup plus élevées observées de cette substance. UN كما سيتضمن التقرير دراسة تحليلية عن الاختلافات القائمة منذ فترة طويلة بين انبعاثات رباعي كلوريد الكربون من الاستخدامات المبلغ عنها والتركيزات الملاحظة الأعلى من ذلك بكثير في الغلاف الجوي.
    Ces pays devaient, pour ce faire, avoir communiqué leur consommation de tétrachlorure de carbone ou de méthyle chloroforme au moins une fois au cours des trois années précédant l’octroi du financement. UN وكان على هذه البلدان أن تبلغ عن استهلاكها من رباعي كلوريد الكربون أو كلوروفورم الميثيل مرة واحدة على الأقل خلال فترة الثلاث سنوات السابقة للتمويل.
    Il ne désirait modifier aucune des données communiquées pour les années de référence 1999 et 2000, pour lesquelles il avait déclaré une consommation nulle de tétrachlorure de carbone. UN ولم تكن المكسيك ترغب في تغيير بيانات سنتي الأساس الأخريين 1999 و2000 والتي أبلغت أن استهلاكها من رباعي كلوريد الكربون بلغ الصفر.
    L’erreur avait été découverte par le Gouvernement lors de l’examen de la demande déposée en 2005 par la compagnie pour l’obtention d’une autorisation d’importer du tétrachlorure de carbone. UN وقد تم اكتشاف الخطأ عن طريق الحكومة خلال استعراضها لاستخدامات الشركة لاستيراد رباعي كلوريد الكربون في عام 2005.
    Cette société avait, en 1998, obtenu l’autorisation d’importer jusqu’à 300 tonnes de tétrachlorure de carbone. UN وفي تلك السنة، حصلت الشركة على ترخيص لاستيراد ما يصل إلى 300 طن متري من رباعي كلوريد الكربون.
    Il semblait donc que le processus de production du tétrachlorure de carbone ne s’était pas déroulé selon son cycle normal au cours de l’année 2004. UN لذا، فإنه يبدو أن العملية التي تنتج رباعي كلوريد الكربون لم تتبع دورتها النموذجية في عام 2004.
    S'agissant des émissions globales, le Groupe a noté que les émissions estimées à partir des usages connus du tétrachlorure de carbone pour 2006 se situaient entre 13 728 et 21 960 tonnes. UN وبالنسبة للانبعاثات الكلية، أشار الفريق إلى أن الانبعاثات المقدرة مـن مطالب معروفة من رباعي كلوريد الكربون في عام 2006 تتراوح بين 728 13 و960 21 طناً مترياً.
    Le Comité a noté, toutefois, que le recours au tétrachlorure de carbone à cette fin était censé avoir été éliminé par le Brésil en 2000. UN ومع ذلك فقد أشارت اللجنة إلى أنه تم التخلص من استخدام رباعي كلوريد الكربون لهذا الغرض في البرازيل في عام 2000.
    Alors, tu mélanges du tétrachlorure de silicium, du diphényle mercure et... Open Subtitles اذن يمكنك مزج رباعي كلوريد السليكون وكربونات الزئبق
    La seconde demande de dérogation pour utilisations essentielles a été présentée par la Chine et portait sur 90 tonnes de tétrachlorure de carbone (CTC) pour des utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse, devant servir à contrôler la teneur en huile, graisse et hydrocarbures dans l'eau. UN وقدمت الصين طلب التعيينات الثاني لاستخدام كمية قدرها 90 طناً من رباعي كلوريد الكربون للاستخدامات المختبرية والتحليلية لفحص محتوى النفط، والشحوم وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه.
    1. Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de tétrachlorure de carbone et de méthylchloroforme UN 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل
    1. Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de tétrachlorure de carbone UN 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بخفض استهلاك رباعي كلوريد الكربون
    La République islamique d'Iran a communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 qui font état d'une consommation de tétrachlorure de carbone de zéro tonne PDO. UN 57 - قدمت جمهورية إيران الإسلامية بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008، وأفادت عن استهلاك لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رباعي كلوريد الكربون.
    La Partie a communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 qui font état d'une consommation de 88,0 tonnes PDO de tétrachlorure de carbone. UN وقدم الطرف بياناته عن المادة المستنفدة للأوزون في عام 2008، وأفاد عن استهلاك 88 طناً من رباعي كلوريد الكربون محسوباً بدالة استنفاد الأوزون.
    La Partie a expliqué que le tétrachlorure de carbone est utilisé comme agent de transformation par une importante usine de production de chlore qui approvisionne la Mexican Oil Company laquelle produit du chlorure de vinyle monomère. UN وأوضح الطرف أن رباعي كلوريد الكربون يستخدم كعنصر تفاعل بأحد محطات الكلور الرئيسية التي تقوم بتوريد ما تنتجه من كلور لمصنع شركة البترول المكسيكية لإنتاج أحادي كلور الفينيل.
    Des problèmes techniques et des coupures de courant ont entraîné plusieurs fermetures de ces usines depuis 2005, ce qui s'est traduit par d'importantes pertes par évaporation de tétrachlorure de carbone dans l'usine de production de chlore. UN وقد تسببت مشاكل تقنية وانقطاع التيار الكهربي في حالات تعطل عديدة في هذه المصانع منذ عام 2005، مما أدى إلى خسائر كبيرة في أبخرة رباعي كلوريد الكربون في مصنع الكلور.
    En 2006, il n'y a pas eu d'importation de tétrachlorure de carbone dans le pays en raison des coûts élevés et des délais résultant de la réglementation en vigueur dans le pays d'origine de cette substance. UN وفي عام 2006، لم يستورد رباعي كلوريد الكربون إلى البلد بسبب ارتفاع التكاليف وحالات التأخير التي سببتها اللوائح السارية في بلد منشأ هذه المادة.
    4. De suivre de près les progrès accomplis par le Mexique dans la mise en œuvre de son plan d'action en vue d'éliminer progressivement le tétrachlorure de carbones. UN 3 - أن تتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه المكسيك في تنفيذ خطة عملها وفي التخلص التدريجي من رباعي كلوريد الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more