"ربما بسبب" - Translation from Arabic to French

    • Peut-être à cause
        
    • peut-être en raison
        
    • probablement en raison
        
    • Peut-être parce que
        
    • peutêtre en raison
        
    • Ça doit être
        
    • C'est peut-être
        
    • probablement par
        
    • peut-être du fait
        
    • en raison probablement
        
    • peut-être car
        
    • Peut être parce
        
    • Peut-être que c'
        
    • Probablement parce
        
    • est peut-être parce
        
    Peut-être à cause des 16 parts de gâteau. Du bœuf séché. Open Subtitles ربما بسبب أكلك 16 قطعة من الكعك و لحم الديك الرومي
    Peut-être à cause des Porsche et des Maserati, des invités colombiens ou du buffet de coke. Open Subtitles ربما بسبب السيارات الفخمة فى ممر السيارات بالفيلا او بسبب لائحة المدعويين من مافيا الكوكايين
    Certaines activités et institutions sont parfois devenues redondantes, peut-être en raison du manque de financement, mais il n'est pas toujours possible de dire à quel moment. UN وقد تصبح بعض الأنشطة والمؤسسات زائدة عن الحاجة، ربما بسبب نقص التمويل، بيد أنه ليس من الممكن دائماً معرفة متى يحدث ذلك.
    On observe également des différences au troisième cycle, probablement en raison du manque de mobilité des étudiantes par rapport aux étudiants. UN وثمة فوارق أيضا في مرحلة التعليم الجامعي ربما بسبب عدم حراك اﻹناث بالمقارنة مع الذكور.
    Peut-être parce que vous m'avez volé mon concours, espèces de crétins. Open Subtitles ربما بسبب انكم أيها الاوغاد استوليتم على عرض مواهبي
    Il s'est avéré difficile d'obtenir des réponses de la part des États membres et des institutions sur ces recommandations, peutêtre en raison de leur caractère générique et non contraignant. UN وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة.
    Ça doit être tout ce temps passé en Suisse avec le DJ. Open Subtitles ربما بسبب كل الوقت الذي قضته في سويسرا مع منسق الأغاني.
    - Plus on se sent faible. - C'est peut-être nos doctorats. Open Subtitles كلما شعرتُ بالضعف ربما بسبب شهاداتنا العلمية
    Mulder a moins de chance, Peut-être à cause de la déshydratation subie à l'aller. Open Subtitles لكن مولدر عمل أقل حسنا. ربما بسبب الجفاف عانى في الطّريق هنا.
    Peut-être à cause de mes parents. Je me sentais coupable d'avoir survécu. Open Subtitles ربما بسبب موت والداي شعرت بالذنب لبقائي حيه
    Peut-être à cause d'une enfance violente, ou d'un événement catastrophique. Open Subtitles ربما بسبب سنين من الاساءة اليه كطفل او حدث كارثي
    Il est toujours en fuite, peut-être en raison des graves chefs d'accusation portés contre lui'. UN ولم يظهر السيد كاونكي منذ فراره ربما بسبب التهم الخطيرة الموجهة إليه.
    Des précisions concernant la réponse écrite de l'État partie à la question 22 sont nécessaires car, peut-être en raison d'un problème de traduction, elle manque de clarté. UN ومن الضروري توضيح الرد الخطي الذي قدمته الدولة الطرف فيما يخص السؤال 22، لأنه يفتقر إلى الوضوح ربما بسبب سوء الترجمة.
    Il s'est avéré difficile d'obtenir des réponses de la part des États membres et des institutions sur ces recommandations, peut-être en raison de leur caractère générique et non contraignant. UN وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة.
    En outre, on a observé une tendance manifeste à soulever un plus grand nombre de questions de procédure, probablement en raison de l'élargissement de la composition. UN كما كان هناك نزوع جلي إلى إثارة مسائل أكثر اتِّساماً بالطابع الإجرائي، ربما بسبب التغيُّر في العضوية.
    8. Le système de transports publics est bien développé, mais le nombre d'automobiles privées augmente, probablement en raison de l'amélioration de la conjoncture économique. UN ٨- ويعتبر نظام النقل العام متطوراً جداً، وان كان عدد السيارات الخاصة لا يني يتزايد ربما بسبب التقدم الاقتصادي.
    Peut-être parce que je savais qu'il tenait vraiment à moi ou peut-être parce qu'on venait juste de se voir nu, donc pourquoi ne pas mettre mon âme à nue ? Open Subtitles ربما كان بسبب انه يهتم بصدق او ربما بسبب اننا كنا للتو عراه فلماذا لا أعري روحي
    Il s'est avéré difficile d'obtenir des réponses de la part des États membres et des institutions sur ces recommandations, peutêtre en raison de leur caractère générique et non contraignant. UN وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة.
    Ça doit être ton diabète. Je te fais un sandwich. Open Subtitles ربما بسبب نسبة السكر في دمك سأحضر لك شطيرة
    C'est peut-être le rhum ou mon expérience de couple à trois, mais sois libre d'aller voir ailleurs. Open Subtitles ربما بسبب الخمر أو تجربة العلاقة الثلاثية لكن تفضلي بمضاجعة من تريدين
    Plus probablement par un accident de voiture, ou une maladie cardiaque, mais éventuellement par un vampire. Open Subtitles على الأرجح حادث مواصلات.. أو مرض في القلب، لكن ربما بسبب مصاص دماء.
    Il est à craindre que l'éducation en matière d'environnement ne tienne pas compte des réels problèmes d'environnement intéressant la région, peut-être du fait de l'utilisation de matériels traduits de cultures étrangères et aussi à cause du manque de cohérence et d'efficacité. UN وهناك قلق من أن التعليم البيئي لا يُعالج القضايا البيئية الحقيقية التي تهم المنطقة، ربما بسبب استخدام المواد المترجمة من ثقافات أجنبية، وأيضا بسبب الافتقار إلى التناسق والفعالية.
    Toutefois, les résultats obtenus n'étaient pas satisfaisants, en raison probablement d'un manque d'expérience. UN غير أن النتائج المحرزة ما زالت غير مرضية ربما بسبب انعدام الخبرة.
    peut-être car je ressemble pas à Ron Weasley. Open Subtitles ربما بسبب اني لا أبدو مثل رون ويسلي
    Peut être parce qu'on se connait si bien, qu'on a pas besoin de se parler... Open Subtitles ربما بسبب أننا نعرف بعضنا جيداً لا نحتاج لأن نتكلم
    Peut-être que c'est à cause d'une certaine torche qu'elle tient pour un certain superhéros. Open Subtitles ربما بسبب شخص كانت متمسكة به على . أنه بطلها الخارق
    Probablement parce que je voulais qu'on le laisse tranquille. Open Subtitles ربما بسبب أنني أريد للجميع أن يتركوه وحده
    Si tu te sens en danger et non désirée ici, c'est Peut-être parce que ton comportement envers tes coéquipieres et les autres étudiants les a fait ressentir la même chose. Open Subtitles إذا كنت تشعرين بعدم الأمان والترحيب ربما بسبب تصرفاتك التي جعلت أصحابكِ في الفريق و غيرهم من الطلاب في هذه المدرسة يشعرون بالطريقة ذاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more