"ربما عليّ" - Translation from Arabic to French

    • Je devrais peut-être
        
    • Peut-être que je devrais
        
    • Je pourrais
        
    • Je vais peut-être
        
    • Peut-être devrais-je
        
    • Je devrais probablement
        
    • Peut être que je devrais
        
    • - Je devrais
        
    • Peut-être que je dois
        
    Je devrais peut-être accepter son stupide emploi du temps. Open Subtitles ربما عليّ الموافقة على مواعيده الغبية للحمام
    Je devrais peut-être lui rappeler à quel point la situation est devenue sérieuse. Open Subtitles ربما عليّ تذكيره بمدى الخطورة التي وصل إليها الموقف.
    Je devrais peut-être croire le brigand qui a appelé chez moi. Open Subtitles ربما عليّ تصديق رجل العصابات الذي أتصل بمنزلي
    Peut-être que je devrais cacher des bagues partout dans la maison. Open Subtitles أتعلمين، ربما عليّ إخفاء خواتم في كل أرجاء المنزل
    Peut-être que je devrais te donner un nom, mais c'est une pente glissante. Open Subtitles ربما عليّ أن أعطيك اسم و لكن هذا منحدر زلق
    Puis j'ai pensé que Je pourrais le louer à quelques geeks que j'ai connu au lycée. Open Subtitles لكن بعد ذلك فكرت بأن ربما عليّ بأن أأجرها .لبعض الأصدقاء الذي عرفتهم بالثانوية
    Je vais peut-être resté sur du court pour être sûre. Open Subtitles ربما عليّ أن أبقى على القصير كي أكون في مأمن.
    Non pas que je ne fasse pas confiance aux Mexicains. Je ne fais pas confiance à ce genre de Mexicains. Je devrais peut-être attendre dehors. Open Subtitles أنا لا أثق بنوعيته من المكسيكيون ربما عليّ الإنتظار خارجاً
    Je devrais peut-être m'excuser ou me foutre de ta chaise roulante. Open Subtitles ربما يجب عليّ الإعتذار ربما عليّ أن ألقي طرفاً على الكرسي المتحرّك
    Je devrais peut-être avouer ces crimes, pour n'embêter personne. Open Subtitles أتعلمون, ربما عليّ أن أعترف بتلك الجرائم, حتى لا أضيع وقتكم
    Je devrais peut-être l'appeler. Il réglerait ça en cinq sec. Open Subtitles ربما عليّ الاتصال به سيعالج الأمر في رمشة عين
    Pete, I'huile semble épaisse. Je devrais peut-être mettre de I'eau. Open Subtitles .بيت, يبدو الزيت لزجاً قليلاً ربما عليّ إضافة بعض الماء
    Je devrais peut-être lui donner une chance. Open Subtitles و ظننتُ بأنه ربما عليّ منح والدي فرصة أخرى
    Je devrais peut-être surveiller de plus près ma consommation de café d'après le dîner. Open Subtitles ربما عليّ الاعتناء أكثر بكمّ القهوة المستهلك بعد العشاء.
    Peut-être que je devrais mieux écouter la prochaine fois, voir si je peux le découvrir par moi-même. Open Subtitles ربما عليّ الإقتراب المرة القادمه لأستمع لأرى إن كأن بإستطاعتى فهمها
    Peut-être que je devrais te ramener chez toi pour que tu puisses gérer ça. Open Subtitles ربما عليّ أن آخذكِ إلى المنزل حتى تتمكنِ من التعامل مع هذا.
    Eh bien, Peut-être que je devrais vous dire que jamais je ne sors pas avec la directrice ? Open Subtitles حسناً، ربما عليّ أن أخبرك أنّني لا أمانع مواعدة مديرة مدرسة ابني
    Je pourrais essayer de repérer la voiture en volant. Open Subtitles ربما عليّ الطيران لأرى إن كنت سأعثر على موقع سيّارتها
    Je vais peut-être tuer des hommes. Open Subtitles هناك رجال في الخارج ربما عليّ قتلهم ماتي
    Peut-être devrais-je m'éteindre si mon intelligence n'est pas la bienvenue. Open Subtitles ربما عليّ أن أغلق نفسي إن لم يكن ذكائي مرحب به
    Je devrais probablement faire profil bas, me mettre à l'ombre. Open Subtitles ربما عليّ أن أختفي عن الأنظار ابقى بعيداً عن ضوء النهار.
    Ca a l'air douloureux ! Peut être que je devrais venir pour te tenir la main. Open Subtitles -يبدو مؤلماً، ربما عليّ القدوم والإمساك بيدك
    - Je devrais lui donner avant. - Non. C'est la récompense. Open Subtitles ـ ربما عليّ أن أعطيه هذا أولاً ـ كلا، إنها مكافأة
    Peut-être que je dois essayer de récupérer mes pouvoirs. Open Subtitles ربما عليّ المحاولة وإستعادة قواي مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more