Ce n'était peut-être pas très malin de dire la vérité tout à l'heure... mais ça m'a semblé juste. Je suis comme ça. | Open Subtitles | قول الحقيقة اليوم ربما لم يكن القرار الأكثر إنقاذًا ولكنه الصواب هذة هي سجيتي |
Ce n'était peut-être pas Tristan qui vous parlait. | Open Subtitles | ربما لم يكن تريستان الذي كنتي تتحدثين معه. |
Peut-être qu'ils ne savaient pas, ou Peut-être que ce n'était pas du faux. | Open Subtitles | ربما لم يعرفوا ذلك ، أو ربما لم يكن مزيفاً |
Ce n'est peut-être pas tout ce qu'il prévoyait, et il a peut-être eu de l'aide. | Open Subtitles | ربما لم يكن هذا كل ما خطط له, و ربما حظي بمساعدة. |
Peut-être qu'il n'était pas techniquement miteux. | Open Subtitles | ربما لم يكن غوص من الناحية الفنية |
Peut-être n'était-il pas prêt à entendre que son père biologique était un junkie maître-chanteur. | Open Subtitles | ربما لم يكن مستعد لتقبل خبر ان والده الطبيعي المدمن يرسل له رسائل ابتزاز |
Ses amis ont vu sa photo à la télé. Ils arrivent. Ce n'était peut-être pas le moment d'avoir raison. | Open Subtitles | أصدقائها لاحظوا صورها في الأخبار , متجهين إلينا حسنا ً , ربما لم يكن الوقت المناسب لنكون محقين |
Bébé, Ce n'était peut-être pas ce que tu voulais, mais tu es coincée avec nous. | Open Subtitles | حسناً,يا عزيزتى ربما لم يكن هذا المقدر لكِ لكنكِ علقتى معنا |
Ce n'était peut-être pas un garde, mais quelqu'un d'un peu plus haut placé. | Open Subtitles | ربما لم يكن حارسا في النهاية ربما كان شخص من مرتبة أعلى |
Peut-être que ce n'était pas une question d'argent. | Open Subtitles | ربما لم يكن الأمر متعلقا بالمال |
Peut-être que ce n'était pas la bonne analogie. | Open Subtitles | ربما لم يكن ذلك التشبيه الصحيح |
"Peut-être que ce n'était pas un foulard." | Open Subtitles | ربما لم يكن هنالك وشاح |
Ce n'est peut-être pas le bon. | Open Subtitles | كما تعلمون، ربما لم يكن هو الرجل بالنسبة لك. |
Peut-être qu'il n'était pas bon avec la chimie. | Open Subtitles | ربما لم يكن جيد في الكيمياء |
Peut-être n'était-il pas supposé être aux États-Unis. | Open Subtitles | ربما لم يكن من المفترض أن يكونا فى الولايات المتحدة |
Donc, peut-être il n'a pas ces trois personnes extorquer. | Open Subtitles | إذاً ربما لم يكن هؤلاء الثلاثة من يبتز المواطنين |
Par ailleurs, une autre organisation n'aurait peut—être pas bénéficié du même niveau de coopération et d'assistance que celui qui a été accordé au Génie par l'armée américaine pour la neutralisation des munitions non explosées. | UN | وفضلاً عن ذلك، ربما لم يكن في إمكان هذه المؤسسات الحصول على نفس مستوى التعاون والمساعدة الممنوحة لسلاح المهندسين الأمريكي في مهمة تطهير المنطقة من الذخائر. |
N'empêche. Je n'aurais peut-être pas dû l'encourager. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك ربما لم يكن على أن اشجعه |
Il est malheureux que Vine soit pas là, et parce que j'ai suggéré qu'il n'avait peut-être pas le droit de lui ordonner de le rejoindre. | Open Subtitles | انه منزعج لأن (فاي) لم تأتي ولأني اقترحت انه ربما لم يكن له الحق.. في امرها بالقدوم إلى هنا |
Il n'était peut-être pas le meilleur des pères, mais les faits prouveront qu'il n'était pas le pire. | Open Subtitles | هو ربما لم يكن الأب الأفضل لكن الأدلة تظهر أنه ليس أسوأ |
Peut-être n'était-ce pas un endroit pour des gens mais plutôt pour des choses. | Open Subtitles | والسبب الآخر أنه ربما لم يكن المبنى ملائما للناس |
Peut-être que ce n'est pas ce qui s'est passé. | Open Subtitles | ربما لم يكن هذا ما حدث ربما أنه سقط في النوم |
Ils ont dit qu'il n'aurait pas survécu sans cela. | Open Subtitles | قالوا .. ربما لم يكن لينجو لو لم أقم بتقديم المساعدة له |
C'est ainsi qu'il reconnaît que l'omission de toute référence à la crise de l'Asie du Sud-Est dans le document A/52/406 n'a peut-être pas été une décision avisée. | UN | بيد أنه اعترف بأن حذف أية اشارة الى اﻷزمة التي حدثت في جنوب شرق آسيا من الوثيقة A/52/406 ربما لم يكن قرارا حكيما. |
Dans différentes réponses, on a pu utiliser différentes définitions, ce que les rédacteurs du questionnaire considéré n'avaient probablement pas envisagé. | UN | فقد تختلف التعاريف المستخدمة باختلاف المجيبين، الأمر الذي ربما لم يكن يقصده واضعو الاستبيان. |