"ربما يجب ان" - Translation from Arabic to French

    • devrait peut-être
        
    • devrais peut-être
        
    • Tu devrais
        
    • Je devrais
        
    • Peut-être devrions-nous
        
    • Vous devriez
        
    • devrions peut-être
        
    • Peut-être qu'on devrait
        
    • devrais-je
        
    • On pourrait
        
    • aurais peut-être dû
        
    • devrais probablement
        
    On devrait peut-être aller dans un endroit plus tranquille ? Open Subtitles ربما يجب ان نذهب الى مكان اكثر هدوءً
    Alors on devrait peut-être se voir. Open Subtitles لذلك اعتقد انه ربما يجب ان نكون فى حياة بعضنا البعض
    Ils l'ont suspendue. Dan, tu devrais peut-être leur dire de ne pas aller si loin. Open Subtitles لقد قاموا بإيقافها حسناً ، دان ربما يجب ان تخبرهم الا يتابعوا هذا الأمر
    Tu devrais me filer un truc pour m'aider à me concentrer. Open Subtitles ربما يجب ان تعطيني بعض الحبوب لتساعدني على التركيز
    Oui, Je devrais probablement avaler le morceau et acheter quelque chose au lieu de prendre un appart'que Lucas déteste. Open Subtitles نعم . ربما يجب ان انفق أكثر مما خططت له لشراء أفضل من شقة سيكرهها لوكاس
    Peut-être devrions-nous aller prendre un café. Open Subtitles ربما يجب ان نذهب لشرب بعض القهوه او اي شئ
    Peut-être que Vous devriez penser à faire le vôtre. Je peux vous aider ? Open Subtitles ربما يجب ان تعملي عملكِ انتِ ايضا هل لي ان اساعدك
    Nous devrions peut-être simplement rentrer à l'hôtel et s'arranger par les canaux officiels. Open Subtitles ربما يجب ان نذهب لتوه إلى... الفندق ومحاولة ترتيب هذا من خلال القنوات المناسبة.
    On devrait peut-être entrer et te trouver la plus belle bague du magasin . Open Subtitles ربما يجب ان نذهب في وتجد لك الحلقة أجمل لديهم.
    On devrait peut-être aussi aller les voir, Open Subtitles ربما يجب ان نذهب ايضا يجبان نفحص ايم ايضا
    On devrait peut-être oublier le jugement. Open Subtitles ربما تكون محقا , ربما يجب ان نغفل موضوع المحاكمة
    Par accident, mais je ne peux pas examiner les négatifs sans avoir l'air anormale, je devrais peut-être lui dire ce qui se passe pour que... Open Subtitles بالصدفه , لكن لا استطيع فحص نيجاتيف الصور دون ان انظر كالغريبه ربما يجب ان اخبره ماذا يجري ..
    Tu ne devrais peut-être pas aller si vite pour te débarrasser de ces choses. Open Subtitles انظري ربما يجب ان لا تستعجلي في التخلص من كل هذه الاشياء
    Tu devrais peut-être t'habiller et aller chez Buckland. Open Subtitles حسناً، ربما يجب ان ترتدي ملابسكِ وتذهبي لمؤسسة، باكلاند
    Mm, l'amour non partagé est une salope. Peut-être que Tu devrais écrire sur ça en cours d'anglais, tu sais ? Open Subtitles الحب غير المتبادل قاسِ ، ربما يجب ان تكتب عنه في حصص الإنجليزية ، أتعرف ؟
    Je devrais rester, pour voir si d'autres âmes égarées ont besoin de mes conseils. Open Subtitles ربما يجب ان ابقى هنا فى الأرجاء لارى إذا ما كانت هناك اي ارواح ضالة اخرى فى حاجة الى إرشادي
    Ton papa m'a aidée à me relever et dit que Je devrais manger. Open Subtitles ساعدنى والدك على الوقوف وقال ربما يجب ان اتناول القليل من الطعام
    Peut-être devrions-nous contacter les soldats clones. Open Subtitles ربما يجب ان نحاول الاتصال بقوات المستنسخون
    Je vais aller fixer ma jambe. On se retrouve dehors. Peut-être que Vous devriez y aller sans moi, les gars. Open Subtitles سوف اذهب لاجلب قدمي الاصطناعيه،القاكم خارجا ربما يجب ان تذهبوا بدوني
    Nous devrions peut-être prendre un café quelque part. Open Subtitles ربما يجب ان نشرب القهوة احد الايام
    Peut-être qu'on devrait l'emmener à Charlotte, elle pourrait faire quelque chose. Open Subtitles ربما يجب ان نجلبه الى شارلوت قد تكون قادرة لفعل شيء
    Peut-être devrais-je m'y mettre, étant donné que nous sommes tous les deux frustrés à cause de la même reine. Open Subtitles ربما يجب ان اخذ جوله . بما اننا نحن الاثنان خآب املنا بنفس الملكه
    Peut-être qu'On pourrait juste aller prendre des yaourts glacés et terminer la soirée. Open Subtitles نعم,ربما يجب ان نذهب لتناول اللبن المثلج و ننهي الليلة
    J'aurais peut-être dû dire la montre de Dan. Moi, je n'en porte pas. Open Subtitles الان ، ربما يجب ان اقول ساعة دان لانني لا ارتدي ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more