"ربما يود" - Translation from Arabic to French

    • souhaitera peut-être
        
    • voudra peut-être
        
    • pourra
        
    • voudra sans doute
        
    • pourrait envisager
        
    • il pourrait vouloir
        
    • veut peut-être
        
    • voudra peutêtre
        
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être approuver les dispositions révisées du Règlement financier qui sont proposées dans le présent document. UN ربما يود المجلس التنفيذي أن يوافق على النظام الأساسي المالي المنقح المقترح الوارد في هذه الوثيقة. الفقرات
    9. Le Conseil souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document et donner des indications concernant la marche à suivre. UN 9- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الورادة في هذه الوثيقة وأن يقدم توجيهات بشأن اجراءات أخرى.
    Dans son examen de ce point, la Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner s'il est opportun et réalisable d'établir un programme de travail sur plusieurs années. UN ولدى النظر في هذا البند، ربما يود مؤتمر الأطراف أن يتقصى مدى استصواب وامكانية وضع برنامج عمل متعدّد السنوات.
    La délégation voudra peut-être apporter un complément d'information sur la situation dans les prisons et le fonctionnement de l'administration pénitentiaire. UN وقالت إنه ربما يود الوفد تقديم معلومات إضافية عن الوضع في السجون وسير العمل في إدارة السجون.
    10. La Conférence générale voudra peut-être prendre note du présent document. UN ٠١- ربما يود المؤتمر أن يحيط علما بهذه الوثيقة.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner à cet égard quelques propositions novatrices visant à assurer la participation continue de ces pays aux activités du PNUD. UN ولضمان استمرار مشاركة هذه البلدان في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ربما يود المجلس التنفيذي استعراض بعض المقترحات المبتكرة في هذا الصدد.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être débattre de ce point en ayant à l'esprit la tâche de coordination assignée au Secrétariat. UN ولضمان التنسيق، ربما يود الفريق العامل مناقشة ذلك فيما يتعلق بولاية الأمانة.
    Par conséquent, la Conférence des Parties souhaitera peut-être envisager de lancer, à sa neuvième réunion, un processus susceptible de déboucher sur l'élaboration d'un nouveau plan stratégique pour examen à sa dixième réunion. UN لذلك، ربما يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في اجتماعه التاسع في عملية يمكن أن تؤدي إلى خطة استراتيجية جديدة يجري وضعها الآن، لكي ينظر فيها المؤتمر في اجتماعه العاشر.
    34. Le Forum souhaitera peut-être exhorter toutes les parties intéressées, y compris les organes directeurs des organisations internationales et régionales à : UN ٣٤ - ربما يود المنتدى مناشدة جميع اﻷطراف المعنية، بما في ذلك مجالس إدارة المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة، من أجل:
    35. Le Forum souhaitera peut-être exhorter les organisations membres de l'Équipe de travail à : UN ٣٥ - ربما يود المنتدى مناشدة المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل من أجل:
    36. Le Forum souhaitera peut-être exhorter les organes directeurs des organismes des Nations Unies, des organisations régionales et des autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales à : UN ٣٦ - ربما يود المنتدى مناشدة مجالس إدارة وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية من أجل:
    8. Le Conseil voudra peut-être envisager d'adopter le projet de décision suivant: UN 8- ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    21. Le Conseil voudra peut-être envisager d'adopter le projet de décision suivant: UN 21- ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    Dans le cadre de son examen de ces mécanismes, la Conférence des Parties voudra peut-être étudier les moyens de renforcer la coopération technique, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention. UN ولدى النظر في تلك الآليات، ربما يود مؤتمر الأطراف أن يستكشف سبلا لتعزيز التعاون التقني وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    30. Le Conseil voudra peut-être envisager d'adopter le projet de décision suivant: UN 30- ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    14. Le Conseil voudra peut-être envisager d'adopter le projet de décision suivant: UN 14- ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    5. La Conférence voudra peut-être envisager d’adopter le projet de décision suivant: UN ٥ - ربما يود المؤتمر أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي :
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil pourra examiner toute autre question s'il le juge opportun et approprié. UN ربما يود المجلس مناقشة أي مسائل أخرى يراها آنية وملائمة في إطار جدول اﻷعمال هذا.
    1. Le Groupe voudra sans doute élire un président et un vice-président/rapporteur. UN ١- ربما يود الفريق انتخاب رئيس ونائب رئيس - مقرر.
    25. Le Conseil pourrait envisager de prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 25- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    il pourrait vouloir laisser les choses ainsi. Open Subtitles ربما يود ان يظل كل شئ كما هو
    Il veut peut-être qu'on trouve les corps rapidement, comme au chantier. Open Subtitles ربما يود أن نعثر على الجثة بسرعة، كما حصل في موقع البناء.
    9. Le Conseil voudra peutêtre examiner les informations figurant dans le présent document et fournir des orientations concernant les mesures à prendre. UN 10- ربما يود المجلس أن ينظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة ويصدر توجيهات باتخاذ اجراءات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more