Le Conseil d'administration souhaitera peut-être approuver les dispositions révisées du Règlement financier qui sont proposées dans le présent document. | UN | ربما يود المجلس التنفيذي أن يوافق على النظام الأساسي المالي المنقح المقترح الوارد في هذه الوثيقة. الفقرات |
9. Le Conseil souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document et donner des indications concernant la marche à suivre. | UN | 9- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الورادة في هذه الوثيقة وأن يقدم توجيهات بشأن اجراءات أخرى. |
Dans son examen de ce point, la Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner s'il est opportun et réalisable d'établir un programme de travail sur plusieurs années. | UN | ولدى النظر في هذا البند، ربما يود مؤتمر الأطراف أن يتقصى مدى استصواب وامكانية وضع برنامج عمل متعدّد السنوات. |
La délégation voudra peut-être apporter un complément d'information sur la situation dans les prisons et le fonctionnement de l'administration pénitentiaire. | UN | وقالت إنه ربما يود الوفد تقديم معلومات إضافية عن الوضع في السجون وسير العمل في إدارة السجون. |
10. La Conférence générale voudra peut-être prendre note du présent document. | UN | ٠١- ربما يود المؤتمر أن يحيط علما بهذه الوثيقة. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner à cet égard quelques propositions novatrices visant à assurer la participation continue de ces pays aux activités du PNUD. | UN | ولضمان استمرار مشاركة هذه البلدان في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ربما يود المجلس التنفيذي استعراض بعض المقترحات المبتكرة في هذا الصدد. |
Le Groupe de travail souhaitera peut-être débattre de ce point en ayant à l'esprit la tâche de coordination assignée au Secrétariat. | UN | ولضمان التنسيق، ربما يود الفريق العامل مناقشة ذلك فيما يتعلق بولاية الأمانة. |
Par conséquent, la Conférence des Parties souhaitera peut-être envisager de lancer, à sa neuvième réunion, un processus susceptible de déboucher sur l'élaboration d'un nouveau plan stratégique pour examen à sa dixième réunion. | UN | لذلك، ربما يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في اجتماعه التاسع في عملية يمكن أن تؤدي إلى خطة استراتيجية جديدة يجري وضعها الآن، لكي ينظر فيها المؤتمر في اجتماعه العاشر. |
34. Le Forum souhaitera peut-être exhorter toutes les parties intéressées, y compris les organes directeurs des organisations internationales et régionales à : | UN | ٣٤ - ربما يود المنتدى مناشدة جميع اﻷطراف المعنية، بما في ذلك مجالس إدارة المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة، من أجل: |
35. Le Forum souhaitera peut-être exhorter les organisations membres de l'Équipe de travail à : | UN | ٣٥ - ربما يود المنتدى مناشدة المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل من أجل: |
36. Le Forum souhaitera peut-être exhorter les organes directeurs des organismes des Nations Unies, des organisations régionales et des autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales à : | UN | ٣٦ - ربما يود المنتدى مناشدة مجالس إدارة وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية من أجل: |
8. Le Conseil voudra peut-être envisager d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 8- ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي: |
21. Le Conseil voudra peut-être envisager d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 21- ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي: |
Dans le cadre de son examen de ces mécanismes, la Conférence des Parties voudra peut-être étudier les moyens de renforcer la coopération technique, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention. | UN | ولدى النظر في تلك الآليات، ربما يود مؤتمر الأطراف أن يستكشف سبلا لتعزيز التعاون التقني وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
30. Le Conseil voudra peut-être envisager d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 30- ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي: |
14. Le Conseil voudra peut-être envisager d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 14- ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي: |
5. La Conférence voudra peut-être envisager d’adopter le projet de décision suivant: | UN | ٥ - ربما يود المؤتمر أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي : |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil pourra examiner toute autre question s'il le juge opportun et approprié. | UN | ربما يود المجلس مناقشة أي مسائل أخرى يراها آنية وملائمة في إطار جدول اﻷعمال هذا. |
1. Le Groupe voudra sans doute élire un président et un vice-président/rapporteur. | UN | ١- ربما يود الفريق انتخاب رئيس ونائب رئيس - مقرر. |
25. Le Conseil pourrait envisager de prendre note des informations communiquées dans le présent document. | UN | 25- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
il pourrait vouloir laisser les choses ainsi. | Open Subtitles | ربما يود ان يظل كل شئ كما هو |
Il veut peut-être qu'on trouve les corps rapidement, comme au chantier. | Open Subtitles | ربما يود أن نعثر على الجثة بسرعة، كما حصل في موقع البناء. |
9. Le Conseil voudra peutêtre examiner les informations figurant dans le présent document et fournir des orientations concernant les mesures à prendre. | UN | 10- ربما يود المجلس أن ينظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة ويصدر توجيهات باتخاذ اجراءات أخرى. |