Le Comité accepte la proposition visant à convertir ces 11 postes en postes d'agent du Service mobile. | UN | وتوافق اللجنة على اقتراح إعادة تصنيف الوظائف الـ 11 المذكورة بتحويلها إلى رتبة الخدمة الميدانية. |
Le Comité consultatif accepte la proposition visant à convertir ces 11 postes en postes d'agent du Service mobile. | UN | وتوافق اللجنة على اقتراح إعادة تصنيف الوظائف الـ 11 المذكورة بتحويلها إلى رتبة الخدمة الميدانية. |
Office des Nations Unies à Nairobi 2 postes d'agent du Service mobile à P-3 | UN | مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي ٢ من رتبة الخدمة الميدانية إلى ف - ٣ |
57. Deux nouveaux postes seraient ajoutés aux effectifs actuels de la Section, qui sont de 55 postes : 1 P-3 et 1 agent du Service mobile. | UN | ٧٥ - وسوف يزاد الملاك الحالي لموظفي القسم بوظيفتين جديدتين: واحدة برتبة ف - ٣ وواحدة من رتبة الخدمة الميدانية. |
On trouvera au paragraphe 54 d'autres statistiques sur le personnel des missions dans la catégorie du Service mobile. | UN | ويمكن الاطّلاع على مزيد من الإحصاءات المتعلقة بموظفي البعثات الميدانية من رتبة الخدمة الميدانية في الفقرة 54. |
spécialiste de la gestion des ressources humaines | UN | إلى رتبة الخدمة الميدانية |
La Mission propose de convertir ces postes compte tenu de l'expérience acquise et sachant que les fonctions concernées sont mieux exercées par un agent du Service mobile. | UN | وتقترح البعثة إعادة تصنيف تلك الوظائف بناء على الخبرة التي اكتسبتها واستنتاجها أن من الأنسب أن يقوم بتنفيذ تلك المهام موظف في رتبة الخدمة المدنية. |
Personnel recruté sur le plan international : 1 poste de SSG, 1 poste D-2, 1 poste P-4 et 2 postes d'agent du Service mobile | UN | الموظفون الدوليون: وظيفة برتبة أمين عام مساعد، ووظيفة برتبة مد-2، ووظيفة برتبة ف-4، ووظيفتان من رتبة الخدمة الميدانية |
Fort de cette information, le Comité recommande que le poste d'agent du Service mobile demandé pour un interprète/traducteur soit approuvé. | UN | وفي ضوء المعلومات المقدمة، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة من رتبة الخدمة الميدانية لمترجم شفوي/تحريري. |
La composition de la Division électorale, qui a été révisée, comporte 20 fonctions attachées à des postes d'administrateur allant jusqu'à la classe P-5 ou à des postes d'agent du Service mobile. | UN | واستُعِرض تشكيل الشعبة الانتخابية ويقترح تنقيح 20 وظيفة تمتد من رتبة الخدمة الميدانية إلى الرتبة ف-5. |
La Mission propose de convertir ces postes compte tenu de l'expérience acquise et sachant que les fonctions concernées sont mieux exercées par un agent du Service mobile. | UN | وتقترح البعثة إعادة تصنيف تلك الوظائف بناء على الخبرة التي اكتسبتها واستنتاجها أن من الأنسب أن يقوم بتنفيذ تلك المهام موظف في رتبة الخدمة المدنية. |
Il est également proposé de convertir un poste d'agent du Service mobile en poste local, comme l'Assemblée générale l'avait déjà recommandé lorsqu'elle a examiné le rapport sur l'harmonisation des conditions d'emploi. | UN | ويشمل ملاك الوظائف المقترح أيضا تحويل وظيفة واحدة من رتبة الخدمة الميدانية إلى الرتبة المحلية، وهي الوظيفة التي جرى أيضا تعيينها لهذا التحويل في سياق نظر الجمعية العامة في التقرير المتعلق بمواءمة شروط الخدمة. |
1 Un poste national de secrétaire-commis en Chine est actuellement occupé par un agent du Service mobile. | UN | )١( توجد وظيفة وطنية كتابية في الصين يشغلها مؤقتا موظف من رتبة الخدمة الميدانية. |
Office des Nations Unies à Nairobi 2 postes d'agent du Service mobile à P-3 | UN | ٢ من رتبة الخدمة الميدانية إلى ف - ٣ |
1 Un poste national de secrétaire-commis en Chine est actuellement occupé par un agent du Service mobile. | UN | )١( توجد وظيفة وطنية كتابية في الصين يشغلها مؤقتا موظف من رتبة الخدمة الميدانية. |
Le Chef de cabinet sera secondé par deux assistants administratifs (un agent du Service mobile et un agent local). | UN | وسيحظى رئيس الديوان بدعم مساعدين إداريين اثنين (واحد من رتبة الخدمة الميدانية، وواحد من الرتبة المحلية). |
Le groupe sera dirigé par un agent de sécurité (agent du Service mobile) qui sera secondé par trois gardes de sécurité (agents du Service mobile) qui se relaieront pendant les heures de bureau. | UN | وسيترأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (من رتبة الخدمة الميدانية) يسانده ثلاثة من موظفي شؤون الأمن المناوبين (من رتبة موظفي الخدمة الميدانية) لتغطية مهام النوبات أثناء ساعات العمل. |
Le Directeur adjoint sera secondé par un assistant administratif (agent du Service mobile). | UN | وسيوفر الدعم لنائب المدير مساعد إداري (رتبة الخدمة الميدانية). |
Son bureau compte un assistant administratif (agent du Service mobile). | UN | ويقوم بدعم المكتب مساعد إداري (من رتبة الخدمة الميدانية). |
À l'ONU, les professeurs de langues et les agents du service mobile n'appartiennent ni à la catégorie des administrateurs ni à celle des services généraux, bien que les titulaires de postes d'agent du Service mobile ou de postes de rang plus élevé assument des fonctions et s'acquittent de tâches comparables à celles des administrateurs. | UN | وفي الأمم المتحدة، لا ينتمي مدرّسو اللغات وموظفو الخدمة الميدانية إلى الفئة الفنية أو فئة الخدمات العامة، مع أنّ الموظفين من رتبة الخدمة الميدانية وما فوقها يضطلعون بمهام ومسؤوليات مماثلة لتلك التي يضطلع بها موظفو الفئة الفنية. |
Il est demandé un poste d'interprète supplémentaire, de la catégorie du Service mobile, dont le titulaire aiderait le Représentant spécial du Secrétaire général à mettre à la disposition des parties, en deux langues, les communications et rapports concernant la Mission. | UN | 7 - تلزم وظيفة مترجم شفوي إضافية من رتبة الخدمة الميدانية لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام على الوفاء بالحاجة إلى استعمال لغتين في جميع المراسلات والتقارير الموجهة إلى الأطراف بشأن قضايا البعثة ككل. |
Il est proposé de reclasser un poste P-3 de spécialiste de la gestion des ressources humaines en poste d'agent du Service mobile (comme décrit au paragraphe 78) et de reclasser un poste de spécialiste des ressources humaines de FS-7 à P-4. | UN | 92 - ويقترح إعادة تصنيف موظف شؤونوظيفة واحدة لموظفٍ لشؤون الموارد البشرية من رتبة ف-3 إلى رتبة الخدمة الميدانية (على نحو ما ورد في الفقرة 78) وإعادة تصنيف وظيفة واحدة لموظفٍ لشؤون الموارد البشرية من فئة الخدمة الميدانية الرتبة 7 إلى الرتبة ف-4. |