b) Après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations ou de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique. | UN | (ب) بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات أو عن سلطة العمليات المناسبة المفوّضة سياسياً. |
b) Après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations ou de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique. | UN | (ب) بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات أو عن سلطة العمليات المناسبة المفوّضة سياسياً. |
b) Après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations ou de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique. | UN | (ب) بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات أو عن سلطة العمليات المناسبة المفوّضة سياسياً. |
b) Durant la période de transition définie au paragraphe 4, à n'utiliser des armes à sousmunitions qui ne répondent pas à l'un quelconque des critères définis dans ledit paragraphe qu'après approbation directe du commandant de plus haut rang sur le théâtre d'opérations; | UN | (ب) ألا تستخدم خلال الفترة الانتقالية المنصوص عليها في الفقرة 4 ذخائر عنقودية لا تلبي أحد المعايير الواردة في هذه الفقرة إلا بعد الموافقة المباشرة من جانب القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات؛ و |
b) N'utiliser des armes à sous-munitions non conformes aux dispositions du paragraphe 1 qu'après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations; et | UN | (ب) لا يستخدم الذخائر العنقودية التي لا تمتثل للفقرة 1 إلا بعد الموافقة المباشرة من جانب القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات؛ و |
3. Durant la période de respect différé visée au paragraphe 2 du présent article, une Haute Partie contractante n'utilise des armes à sous-munitions autres que celles décrites dans l'Annexe technique B qu'après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations ou de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique. | UN | 3- خلال فترة تأجيل الامتثال بموجب الفقرة 2 من هذه المادة، لا يستخدم الطرف المتعاقد السامي الذخائر العنقودية غير تلك المبينة في المرفق التقني باء إلا بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات أو عن سلطة العمليات المناسبة المفوّضة سياسياً؛ |
3. Durant la période de respect différé visée au paragraphe 2 du présent article, une Haute Partie contractante n'utilise des armes à sous-munitions autres que celles décrites dans l'Annexe technique B qu'après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations ou de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique. | UN | 3- خلال فترة تأجيل الامتثال بموجب الفقرة 2 من هذه المادة، لا يستخدم الطرف المتعاقد السامي الذخائر العنقودية غير تلك المبينة في المرفق التقني `باء` إلا بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات أو عن سلطة العمليات المناسبة المفوّضة سياسياً. |
4. Durant la période de respect différé visée au paragraphe 3 du présent article, une Haute Partie contractante n'utilise des armes à sous-munitions autres que celles décrites dans l'annexe technique B qu'après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations ou de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique. | UN | 4- خلال فترة تأجيل الامتثال بموجب الفقرة 3 من هذه المادة، لا يستخدم الطرف المتعاقد السامي الذخائر العنقودية غير تلك المبينة في المرفق التقني `باء` إلا بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات أو عن سلطة العمليـات المناسبـة المفوّضة سياسياً. |
a) Utiliser des armes à sous-munitions qui ne satisfont pas aux normes énoncées dans l'annexe technique B qu'après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations ou de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique; | UN | (أ) ألا يستخدم الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق التقني باء إلا بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات أو عن سلطة العمليات المناسبة المفوّضة سياسياً؛ |
a) À n'utiliser des armes à sous-munitions qui ne satisfont pas aux prescriptions énoncées au paragraphe 2 du présent article qu'après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations ou de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique; | UN | (أ) ألا يستخدم الذخائر العنقودية التي لا تلبي الشروط المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذا المادة إلا بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات أو عن سلطة العمليات المناسبة المفوّضة سياسياً؛ |
a) À n'utiliser des armes à sousmunitions qui ne satisfont pas aux critères énoncés au paragraphe 2 qu'après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations/de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique, conformément aux procédures nationales en place; | UN | (أ) ألا يستخدم الذخائر العنقودية التي لا تلبي المعايير المنصوص عليها في الفقرة 2 إلا بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات/سلطة العمليات المناسبة المخولة سياسياً، وفقاً للإجراءات الوطنية؛ |
a) À n'utiliser des armes à sousmunitions qui ne satisfont pas aux critères énoncés au paragraphe 2 qu'après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations/de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique, conformément aux procédures nationales en place; | UN | (أ) ألا يستخدم الذخائر العنقودية التي لا تلبي المعايير المنصوص عليها في الفقرة 2 إلا بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات/سلطة العمليات المناسبة المفوّضة سياسياً، وفقاً للإجراءات الوطنية؛ |
a) À n'utiliser des armes à sous-munitions qui ne satisfont pas aux critères énoncés au paragraphe 2 qu'après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations ou de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique, conformément aux procédures nationales en place; | UN | (أ) ألا يستخدم الذخائر العنقودية التي لا تلبي المعايير المنصوص عليها في الفقرة 2 إلا بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات أو سلطة العمليات المناسبة المفوّضة سياسياً، وفقاً للإجراءات الوطنية؛ |
a) Utiliser des armes à sous-munitions qui ne satisfont pas aux normes énoncées au paragraphe 2 de l'annexe technique qu'après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations ou de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique; | UN | (أ) ألا يستخدم الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير المنصوص عليها في الفقرة 2 من المرفق التقني إلا بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات أو عن سلطة العمليات المناسبة المفوّضة سياسياً؛ |