"رتبة وكيل أمين عام" - Translation from Arabic to French

    • rang de secrétaire général adjoint
        
    • de sous-secrétaire général
        
    • de secrétaire général adjoint et
        
    • celui de secrétaire général adjoint
        
    • poste de secrétaire général adjoint
        
    • équivalent de Secrétaire général adjoint
        
    Parmi les cinq personnes nommées au rang de secrétaire général adjoint, on ne compte qu'une femme (la Secrétaire générale adjointe à la gestion). UN وعينت امرأة واحدة وكيلة للأمين العام للشؤون الإدارية من بين خمسة تعيينات في رتبة وكيل أمين عام.
    Le Comité consultatif approuve la proposition du Secrétaire général tendant à reclasser au rang de secrétaire général adjoint l'actuel poste de sous-secrétaire général. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام إعادة تصنيف وظيفة الأمين العام المساعد القائمة إلى رتبة وكيل أمين عام.
    Pour renforcer les capacités du Bureau et lui permettre de s'acquitter de son mandat élargi, je compte octroyer au Chef du Bureau le rang de secrétaire général adjoint. UN ومن أجل تعزيز قدرة المكتب وتمكينه من الاضطلاع بولايته الموسّعة، أعتزم رفع رتبة رئيس المكتب إلى رتبة وكيل أمين عام.
    rang de secrétaire général adjoint UN رتبة وكيل أمين عام
    En conséquence, il recommande de ne pas approuver pour l'heure la proposition du Secrétaire général tendant à reclasser au rang de secrétaire général adjoint le poste de représentant spécial du Secrétaire général pour l'Asie centrale, actuellement au rang de sous-secrétaire général. UN ولهذا السبب، لا توصي اللجنة في الوقت الراهن بالموافقة على اقتراح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة لآسيا الوسطى من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل أمين عام.
    rang de secrétaire général adjoint UN رتبة وكيل أمين عام
    Il partage l'avis du Comité consultatif selon lequel l'Assemblée générale devrait recevoir un complément d'informations au sujet du reclassement du poste de conseiller spécial au rang de secrétaire général adjoint. UN وقال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أنه ينبغي تزويد الجمعية العامة بالمزيد من المعلومات المتعلقة بمقترح رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص إلى رتبة وكيل أمين عام.
    Le Comité a également noté que la restructuration proposée du Département de l'administration et de la gestion se traduirait par un hiatus entre le chef du Département, qui a le rang de secrétaire général adjoint et les chefs de bureau, qui ont le rang de directeur (D-2). UN " ولاحظت اللجنة أيضا أن اعادة التشكيل المقترحة في ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية ستــؤدي الى إحداث فجوة بين رئيس الادارة الذي هو في رتبة وكيل أمين عام ورؤساء المكاتب الذين هم في رتبة مد - ٢.
    Le Comité a également noté que la restructuration proposée du Département de l'administration et de la gestion se traduirait par un hiatus entre le chef du Département, qui a le rang de secrétaire général adjoint et les chefs de bureau, qui ont le rang de directeur (D-2). UN ولاحظت اللجنة أيضا أن اعادة التشكيل المقترحة في ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية ستؤدي الى إحداث فجوة بين رئيس الادارة من رتبة وكيل أمين عام ورؤساء المكاتب من رتبة مد - ٢.
    Le Comité a également noté que la restructuration proposée du Département de l'administration et de la gestion se traduirait par un hiatus entre le chef du Département, qui avait le rang de secrétaire général adjoint, et les chefs de bureau, qui avaient le rang de directeur (D-2). UN " ولاحظت اللجنة أيضا أن اعادة التشكيل المقترحة في ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية ستــؤدي الى إحداث فجوة بين رئيس الادارة الذي هو في رتبة وكيل أمين عام ورؤساء المكاتب الذين هم في رتبة مد - ٢.
    110. Certaines délégations ont insisté sur le fait qu'elles ne pouvaient approuver le reclassement du chef du Département au rang de secrétaire général adjoint, compte tenu de la persistance de la crise financière de l'Organisation. UN ١١٠ - وأكد بعض الوفود أنه ليس في وضع يتيح له الموافقة على اقتراح برفع منصب رئيس اﻹدارة إلى رتبة وكيل أمين عام بالنظر لاستمرار اﻷزمة المالية في المنظمة.
    Elle appuie pleinement les efforts louables faits pour renforcer et promouvoir le Département de l'information et, vu l'importance du rôle futur de l'information et de la communication, la proposition tendant à reclasser au rang de secrétaire général adjoint le poste de sous-secrétaire général. UN وإن وفد مصر، يؤيد، في هذا الصدد، يؤيد الجهود القيمة الرامية إلى تعزيز وتطوير إدارة شؤون اﻹعلام. ونظرا للدور الهام الذي سيلعبه اﻹعلام والاتصالات في المستقبل، فإنه يؤيد الاقتراح الخاص بإعادة تصنيف الوظيفة من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل أمين عام.
    Depuis 2006, le Secrétaire général et son prédécesseur ont signé des contrats de mission annuels avec leurs plus hauts fonctionnaires (ayant rang de secrétaire général adjoint). UN 28 - وقع الأمين العام وسلفه اتفاقات أداء سنوية مع كبار الموظفين الذين يعملون تحت إشرافهما على مستوى رتبة وكيل أمين عام منذ عام 2006.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que, bien que les fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général n'aient pas fondamentalement changé en théorie, compte tenu des préoccupations croissantes concernant l'évolution de la situation dans la région, le Chef de la Mission devrait avoir rang de secrétaire général adjoint. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنّ الشواغل إزاء التطورات الحاصلة في المنطقة تتطلب رفع مستوى وظيفة رئيس البعثة إلى رتبة وكيل أمين عام وذلك على الرغم من عدم وجود أي تغييرات كبرى في مهامه من حيث المبدأ.
    Le Secrétaire général propose que le poste de son Envoyé spécial et Chef de la MENUB soit classé au rang de secrétaire général adjoint. UN 140 - اقترح الأمين العام تصنيف وظيفة مبعوثه الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة للمراقبة الانتخابية في بوروندي ضمن رتبة وكيل أمين عام.
    Vu l'évolution de la situation et les faits importants survenus dans la région, qui exigent, comme nous l'avons vu plus haut, la présence de l'ONU au plus haut niveau, il est proposé de reclasser au rang de secrétaire général adjoint le poste de représentant spécial du Secrétaire général pour l'Asie centrale, qui a actuellement rang de sous-secrétaire général. UN 153 - وفي ضوء تطور الحالة في المنطقة والتطورات الهامة فيها التي تتطلب قيام الأمم المتحدة بدور فيها على أعلى مستوى ممكن، على النحو المبين أعلاه، يُقترح تغيير تصنيف وظيفة الممثل الخاص للأمين العام لآسيا الوسطى من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل أمين عام.
    Les juges du Tribunal du contentieux administratif devraient se voir accorder le rang de sous-secrétaire général et ceux du Tribunal d'appel celui de secrétaire général adjoint (par. 65 et 67). UN 168 - ينبغي منح قضاة محكمة المنازعات رتبة أمين عام مساعد وقضاة محكمة الاستئناف رتبة وكيل أمين عام (الفقرتان 65 و 67).
    Ainsi, au 30 septembre 1994, on comptait 2 secrétaires générales adjointes, 2 sous-secrétaires générales, 14 administratrices de la classe D-2 et 33 administratrices de la classe D-1; à titre de comparaison, on trouvait 18 hommes au poste de secrétaire général adjoint, 16 au poste de sous-secrétaire général, 61 à la classe D-2 et 196 à la classe D-1. UN وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، كانت النساء ممثلات، في الرتب العليا، ﺑ ٢ وكيل أمين عام و ٢ أمين عام مساعد و ١٤ بالرتبة مد - ٢ و ٣٣ بالرتبة مد - ١؛ وقياسا على ذلك، كان الرجال يشغلون ١٨ رتبة وكيل أمين عام و ١٦ رتبة أمين عام مساعد و ٦١ رتبة مد - ٢ و ٩٦ رتبة مد - ١.
    Juges (équivalent de Secrétaire général adjoint) UN القضاة (رتبة وكيل أمين عام) وكيل أمين عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more