"رتّب" - Translation from Arabic to French

    • arrangé
        
    • organisé
        
    • Organise
        
    • ranger
        
    Ils ont par la suite arrangé un mariage avec un Bengali qui résidait en Suède. UN وبعد ذلك، رتّب والداها زواجها برجل بنغلاديشي يعيش في السويد.
    Ils ont par la suite arrangé un mariage avec un Bengali qui résidait en Suède. UN وبعد ذلك، رتّب والداها زواجها برجل بنغلاديشي يعيش في السويد.
    Il s'est arrangé pour que votre entreprise nous prête de l'argent, l'année dernière. Open Subtitles لقد رتّب كي تقرضنا شركتكم هذا المال العام الماضي
    La situation s'est aggravée avec l'arrestation, dès le départ du Rapporteur spécial de Kisantu, de la personne qui avait organisé la rencontre, et le Rapporteur spécial a dû revenir à Kisantu pour obtenir sa libération. UN وازداد الوضع سوءاً بسبب احتجاز الشرطة فور مغادرته كيسانتو الشخص الذي كان قد رتّب له الاجتماع الذي كان مزمعاً عقدُه. واقتضى الأمر عودة المقرِّر الخاص إلى كيسانتو حتى يضمن الإفراج عنه.
    Faisant disparaître la cargaison illicite avec la possibilité d'incriminer ceux qui avaient organisé le transport. Open Subtitles ممّا لا يترك دليلاً على وجود تلك الحمولة غير المشروعة ليجرّم من رتّب لحمل تلك الشحنة
    Celui qui sollicite l'appui d'une organisation terroriste tombe sous le coup de la loi, tout comme celui qui arrange, Organise ou aide à arranger ou à organiser une réunion dont il sait : UN ويرتكب الشخص جريمة إذا دعا إلى دعم منظمة إرهابية. ويرتكب الشخص أيضا جريمة إذا رتّب أو دبّر أو ساعد في ترتيب أو تدبير اجتماع يعرف أنه:
    Il a arrangé mon mariage avec un ami de la famille, et je me suis enfuie. Open Subtitles رتّب زواجي بأحد أصدقاء العائلة وأنا هربت
    Tonkin a arrangé cet endroit, nos provisions et notre communication. Open Subtitles لقد رتّب تونكين هذا المكان ، مؤونتنا ، و اتصالاتنا.
    Sachez que le Centre a arrangé pour votre fils un rapatriement d'Afghanistan. Open Subtitles اريدك ان تعرف بأن المركز رتّب امور ابنك كي يحصل على تسريح مبكر من الخدمة بافغانستان
    Dites nous juste qui a arrangé ce mariage... et combien vous avez touché. Open Subtitles وأن تخبرنـا فقط من الذي رتّب الزفاف وكم أخـذت مقـابـل ذلك
    Tonkin a arrangé cet endroit, nos provisions et notre communication. Open Subtitles لقد رتّب تونكين هذا المكان ، مؤونتنا ، و اتصالاتنا.
    Mon cousin m'a arrangé un rendez-vous aveugle, et j'apprends que la fille... est... urbaine. Open Subtitles رتّب ابن عمّي لي موعداً أعمى، واكتشفت للتّو أن الفتاة... حسنٌ...
    L'ASL lui a par la suite arrangé un mariage pour < < sauver son honneur > > . UN وفي وقت لاحق، رتّب الجيش السوري الحر لزواجها من أحد الأشخاص من أجل " صون شرفها " .
    Il a tout organisé. Open Subtitles حينما انشققنا، لقد رتّب كلّ شيء لنا، للاعبي كرة القاعدة.
    - Il a organisé une embuscade... De sa cellule? Open Subtitles صديقك رتّب للفريق لتسهيل هروبه.
    À cette occasion, le Président a organisé la première rencontre des trois dirigeants depuis l'apparition, en mai 2005, de divergences entre eux au sujet des institutions fédérales de transition. UN وأثناء مقامهم في نيروبي، رتّب الرئيس عقد أول اجتماع بين الزعماء الثلاثة منذ نشوء الانقسام في قيادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في أيار/مايو 2005.
    À l’issue de la publication du rapport, à la mi-août 2012, le général Gaafow a organisé l’arrestation d’Abdi Barre Jibriil, ancien Directeur adjoint de l’immigration et ressortissant des États-Unis, qui, selon lui, aurait participé à l’enquête du Groupe de contrôle. UN وبعدما نشر التقرير في منتصف آب/أغسطس 2012، رتّب الجنرال جافو لاعتقال عبد الباري جبريل، النائب السابق لمدير الهجرة والذي يحمل جنسية الولايات المتحدة، بزعم مساعدته فريق الرصد في التحقيق.
    Qui a organisé la fuite ? Open Subtitles من رتّب عملية الهروب؟
    Frank a une source en prison. Le procureur avait raison, le Blacksmith a organisé le deal. Open Subtitles لـ(فرانك) مخبر بالسجن، اتضح أنّ المدعية العامّة محقّة في أنّ الـ(بلاك سميث) رتّب اللقاء
    Organise un dîner demain soir. Il Tavolo Bianco Open Subtitles رتّب عشاء ليلة الغد "في "المائدة البيضاء
    Dans chaque classe de drogues, ranger les types de drogues dans l'ordre de prévalence de leur usage pendant l'année écoulée UN رتّب الأنواع ضمن كل صنف منها تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة الماضية لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more