"رجاله" - Translation from Arabic to French

    • ses hommes
        
    • ses gars
        
    • homme
        
    • équipe
        
    • des hommes
        
    • ses propres hommes
        
    • hommes ont
        
    • hommes sont
        
    • bande
        
    • les hommes
        
    • ces hommes
        
    • ses gens
        
    • a ordonné
        
    Il a déclaré au Groupe que près de 50 de ses hommes étaient déjà passés de la Côte d'Ivoire au Libéria. UN وأبلغ شيغبو الفريق أن حوالي 50 من رجاله عبروا الحدود من كوت ديفوار إلى ليبريا في وقت سابق.
    Le général Fall, voulant empêcher Morgan de se réfugier dans les broussailles, a intimé à ses hommes l’ordre de lui tirer dans les jambes. UN ورغبة من الجنرال فال في منع مورغان من العودة إلى الأدغال، أمر رجاله بإطلاق النار على مورغان في ساقيه.
    Il y a trop longtemps que ses hommes se pavannent. Open Subtitles .لقد سيطر رجاله و أغتروا لفترة طويلة جدا
    Et bien Bones, il a pas fallu longtemps pour comprendre que quelqu'un d'autre était là, donc soit Blackthorn a surestimé ses gars, soit c'était quelqu'un d'autre. Open Subtitles حسنا، بونز، لن ياخذ الامر طويلا لنكتشف هذا كان شخص آخر هنا يا اما بلاك ثورن يبالغ في تقدير رجاله أو كان شخص آخر
    Quand je l'ai interrogé au sujet de ses hommes, il connaissait l'histoire de chacun. Open Subtitles عندما سألته عن رجاله كان يعرف كل قصصهم كل واحد منهم
    Comment pensez-vous qu'il va réagir à la mort d'une douzaine de ses hommes ? Open Subtitles كيف تعتقد انه سوف تتفاعل إلى فقدان عشرات من رجاله ؟
    Ils venait souvent ici pour se souvenir de ses hommes, ceux qu'il n'a pas pu sauver. Open Subtitles لقد كان يأتي لهنا عادة لتكريم رجاله الجنود الذين لم يتمكن من إنقاذهم
    Comment un supérieur peut faire ça à ses hommes ? Open Subtitles كيف يقوم القائد باعطاء رجاله ما يقويهم ؟
    Le lieutenant qui commandait a envoyé quelques-uns de ses hommes chercher le juge de paix de Santa Rita, lequel est arrivé une demi-heure plus tard. UN وأرسل اللفتنانت قائد الدورية بعض رجاله الى قاضي الصلح في سانتا ريتا، الذي وصل بعد نصف ساعة.
    Le commandant a confirmé, lorsque ces cartouches lui ont été montrées, qu'elles avaient servi à ses hommes lors de l'incident susmentionné. UN وأكد القائد عندما عرضت عليه هذه الخراطيش، أن رجاله قاموا بإطلاقها في الحادث.
    Il a subi la perte de plus de 3 400 vies humaines et la mutilation de 2 099 de ses hommes et femmes d'élite à cause d'actions terroristes. UN وعانى من فقدان أرواح 400 3 شخص وتشويه 099 2 من أفضل رجاله ونسائه نتيجة للإرهاب.
    Il n'a pas été en mesure d'établir leur identité, à l'exception de celles de Jules Mutebutsi et de trois de ses hommes. UN ولم يكن بوسع الفريق أن يتعرف على هوية الموجودين باستثناء جولز موتبوتسي وثلاثة من رجاله.
    Il a ajouté qu'après cette opération Lego et 20 de ses hommes avaient été exécutés à Kpandroma par le FNI. UN وأضاف أن الجبهة أعدمت ليغو و 20 من رجاله بعد هذه العملية في كباندروما.
    128. Le major Nibizi a ordonné à ses hommes de rester vigilants et d'avertir toutes les positions. UN ١٢٨ - وأمر الرائد نيبيزي بعض رجاله بأن يكونوا على حذر وأن يحذروا جميع المواقع.
    Les ordres du maire, ainsi que l'acharnement de ses hommes de main, démontrent sans équivoque qu'il s'agissait d'une action délibérée visant à lui infliger des douleurs aiguës. UN حيث تبين أوامر العمدة وشراسة رجاله بوضوح أن ما قاموا به كان فعلاً متعمداً يهدف إلى إلحاق ألم شديد بصاحب الشكوى.
    Les ordres du maire, ainsi que l'acharnement de ses hommes de main, démontrent sans équivoque qu'il s'agissait d'une action délibérée visant à lui infliger des douleurs aiguës. UN حيث تبين أوامر العمدة وشراسة رجاله بوضوح أن ما قاموا به كان فعلاً متعمداً يهدف إلى إلحاق ألم شديد بصاحب الشكوى.
    Selon le témoin oculaire, le commandant a expliqué que l'attaque était une réaction de ses hommes à l'attaque qui avait coûté la vie à leur camarade. UN ووفقا لشاهد الفريق، أوضح القائد أن الهجوم كان رد فعل من رجاله على قتل رفيقهم في وقت سابق.
    Ils ont pincé l'un de ses gars. Il semble coopérer. Open Subtitles "لقد أوقعوا بأحد رجاله يبدو أنه يتعاون معه"
    Cet homme travail pour de l'argent. Faites le sortir, ils de dispersent. Open Subtitles رجاله يعملون من اجل المال اذا ابعدناه فأن رجاله سيتفرقون
    Dès qu'un médicament va perdre son brevet, son équipe le modifie juste assez pour obtenir un nouveau brevet. Open Subtitles عندما يكاد أن يفقد أحد عقاقيره لمعانه يجعل رجاله و فتياته يلمعونه ثانيةً
    Toute société qui veut le bien des hommes et des femmes qui la constituent ne saurait méconnaître le rôle primordial que joue la famille dans la formation de cette société. UN ولا يمكن لأي مجتمع أُقيم لخدمة مصالح رجاله ونسائه أن يتجاهل الدور المركزي الذي تضطلع به الأسرة في تشكيل ذلك المجتمع.
    Il vécu et mourût pour la Garde et il a été trahi par ses propres hommes. Open Subtitles ،كرّس حياته للحرس ،ثم تعرض للخيانة من طرف رجاله مقتولا من قِبل جبناء
    C'est une arnaque. Ces hommes ont saboté le pipeline et maintenant ils veulent une fortune parce que les gens du coin sont tombés malades. Open Subtitles رجاله تخريب خط أنابيب ومن ثم مطالبة ثروة
    Bell et ses hommes sont sur le point de l'arrêter. Open Subtitles بيل و رجاله المبتهجين في طريقهم للقيام باعتقال بينما نتحدث
    L'un de ses gars le crève, ou une autre bande flaire la faiblesse. Open Subtitles يخشى من أن يقتله أحد رجاله أو تشعر العصابات الأخرى بضعفه
    OK, on a semé les hommes de Maziq, mais nous n'avons pas de temps. Open Subtitles حسناً نحن آمنون من رجاله ولكن ليس لدينا الكثير من الوقت
    Quand tu étais sur cette colline avec William, quand ces hommes faits d'Éther allaient tuer Nathan, tu les as arrêtés. Open Subtitles عندما كنت على ذلك التل مع وليام عندما حاول رجاله قتل نايثن بواسطة الاثير قمت بإيقافهم
    ses gens cherchent, mais aux mauvais endroits. Open Subtitles رجاله يبدو متماسكين جداً، لكنهم جميعاً في الأماكن الخاطئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more