"رجال آخرين" - Translation from Arabic to French

    • d'autres hommes
        
    • autres gars
        
    • d'autres mecs
        
    • d'autres garçons
        
    • autres types
        
    • hommes qui
        
    d'autres hommes arrivent, fais la garde, j'ai besoin de me concentrer. Open Subtitles رجال آخرين تصل، لا الرعاية، ولست بحاجة إلى التركيز.
    d'autres hommes que t'avais embrassés étaient déjà tombés raides morts ? Open Subtitles هل سبق لكِ تقبيل رجال آخرين يسقطون إلى حتفهم؟
    Je ne comprend pas pourquoi ça te gêne que je sorte avec d'autres hommes. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا تتعبين نفسك في الخروج مع رجال آخرين.
    Quand elle était dans cette petite maison sur Gretna Green, il se cachait dans les buissons et la regardait s'envoyer en l'air avec d'autres gars. Open Subtitles أتعلم، حينما تكون هي بمنزلهم الصغير "في "غريتنا غرين كان يقوم بالإختباء هناك ويشاهدها وهي تمارسُ الجنس مع رجال آخرين.
    Je suis désolée d'avoir fantasmé sur d'autres mecs en faisant l'amour. Open Subtitles آسفة لأنني فكّرت كلّما مارسنا الجنس في رجال آخرين
    Je suppose que je devrais cesser de voir d'autres hommes. Open Subtitles أعتقد أنه علي التوقف عن مواعدة رجال آخرين
    Avant d’être relâché, il aurait été contraint de signer une déclaration indiquant qu’il avait été battu par d'autres hommes. UN وقبل إخلاء سبيله، أُجبر على توقيع إفادة يقول فيها إنه تعرض للضرب من رجال آخرين.
    Ils procéderaient également à l'enlèvement forcé de femmes pour les donner à d'autres hommes moyennant rétribution. UN وقيل إنهم يختطفون النساء قسراً ويهبونهن إلى رجال آخرين مقابل أجر.
    Ces attaques ont également soulevé le spectre de dangers encore plus menaçants − d'autres armes aux mains d'autres hommes. UN كما أن تلك الهجمات قد أثارت احتمالات ظهور مخاطر أسوأ تتمثل في وجود أسلحة أخرى في أيدي رجال آخرين.
    Il a servi comme porteur pendant quinze jours puis s'est enfui avec d'autres hommes. UN وقد عمل عتالا مدة ١٥ يوما، لكنه فر بعد ذلك مع رجال آخرين.
    Je ne photographie pas ma femme avec d'autres hommes. Open Subtitles أنا لا ألتقط صوراً لزوجتي مع رجال آخرين.
    J'ai couché avec d'autres hommes, dont le traître Renly Baratheon. Open Subtitles إنني أنام مع رجال آخرين .من ضمنهم الخائن رينلي باراثيون
    Ce sont des hommes qui tuent d'autres hommes. Open Subtitles هم الرجال فقط الذين تعقب وقتل رجال آخرين.
    Vous êtes l'enfant roi qui vit derrière d'autres hommes. Open Subtitles انت الملك الصبي الذي يعيش خلف رجال آخرين
    Tu es ce que Jamie Foxx et d'autres hommes de ma génération appellent un plan cul. Open Subtitles أنت ما جيمي فوكس و رجال آخرين من جيلي يدعونها ب"دعوة الغنيمة "
    Vous êtes en train de me dire qu'il y avait d'autres hommes? Open Subtitles اذا , هل تقولين أنه كان هناك رجال آخرين ؟
    Vous me ressemblez plus que vous ne l'imaginez et vous continuez à vous focaliser sur d'autres hommes alors que vous êtes marié? Open Subtitles إنّك تحمل الكثير منّي أكثر مما تدرك حتّى، ولكنّك تركّز على رجال آخرين بينــــما أنت نفــــسك متزوّج؟
    Mais il y a d'autres hommes qui s'y opposeront catégoriquement, pour la même raison que tous les hommes refusent de faire des choses qu'ils devraient. Open Subtitles ولكن هناك رجال آخرين سوف يعارضون ذلك قطعياً لنفس السبب الذي يرفضه جميع الرجال لأنه عليهم أن يفعلوا.
    Moi et quatre autres gars, on est venus avec cinq reporters. Open Subtitles أنا وأربعة رجال آخرين, أتينا إلى هنا بصحبة خمسة مراسلين صحفيين.
    Même si cela veut dire passer des heures de repentir avec d'autres mecs rebelles. Open Subtitles حتى لو كان يعني ذلك قضاء ساعات توبة مع رجال آخرين ضالين.
    - J'ai connu d'autres garçons ! - Mais... Open Subtitles أنا خرجت مع رجال آخرين لكن ذلك ليس أبداً
    Notre gars du Grupo Patria et trois autres types viennent de se pointer devant l'immeuble. Open Subtitles لدينا الرجل جروبو باتريا وثلاثة رجال آخرين أظهر للتو خارج مبنى سكني.
    Trois nouveaux membres, des hommes, ont été élus au Comité, remplaçant 3 hommes qui n'ont pas été réélus. UN إذ انتُخب في اللجنة ثلاثة أعضاء جدد جميعهم من الرجال، ليحلّوا محل ثلاثة رجال آخرين لم يُعد انتخابهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more