"رجال يرتدون" - Translation from Arabic to French

    • des hommes en
        
    • d'hommes en
        
    • types en
        
    • hommes en civil
        
    • par des hommes portant
        
    • des mecs en
        
    • d'hommes portant
        
    Les véhicules étaient conduits par des hommes en tenue arabe traditionnelle. UN وكان على متن المركبات رجال يرتدون الزي المدني العربي.
    Ainsi, l'article mentionne qu'elle aurait été traquée tous les jours par des hommes en uniforme, ce qu'elle n'a fait valoir à aucun moment. UN وهكذا، يفيد المقال بأنها كان يتعقبها كل يوم رجال يرتدون الزي العسكري، وهو أمر لم تذكره من قبل.
    Les consultations devaient également empêcher que des hommes en uniforme viennent troubler l'élection présidentielle. UN وكان يُسعى أيضا من خلالها إلى الحيلولة دون أي تعطيل للانتخابات الرئاسية من قبل رجال يرتدون الزي العسكري.
    Bien que certaines de ces violences aient été le fait d'hommes en uniforme, la majorité des responsables étaient connus des victimes. UN وعلى الرغم من أن بعض هذه الهجمات قد ارتكبها رجال يرتدون زيا رسميا، فإن أغلب المعتدين معروفين للضحية.
    La plupart des cas de violences sexuelles ont été attribués à des hommes en uniforme, et un nombre croissant ont concerné des viols commis à l'encontre de mineurs. UN ونُسبت معظم حالات العنف الجنسي إلى رجال يرتدون الزي العسكري، وشمل عدد متزايد منها أعمال اغتصاب لقُصّر.
    Ainsi, l'article mentionne qu'elle aurait été traquée tous les jours par des hommes en uniforme, ce qu'elle n'a fait valoir à aucun moment. UN وهكذا، يفيد المقال بأنها كان يتعقبها كل يوم رجال يرتدون الزي العسكري، وهو أمر لم تذكره من قبل.
    Ces violations ont été attribuées à des hommes en uniforme ou à des inconnus. UN وعُزيت الانتهاكات إلى رجال يرتدون زيا عسكريا أو إلى مهاجمين لم تحدد هويتهم.
    des hommes en uniformes militaires arrivés dans une voiture de police auraient ensuite commencé à lui donner des coups de poing et des coups de pied. UN وقد بدأ رجال يرتدون الزي العسكري وصلوا في سيارة للشرطة في لكمه وركله.
    Quelques jours après l'agression, des hommes en uniforme s'étaient rendus à la maison du père de Mme Ventura Saquic pour demander où elle se trouvait. UN وبعد مرور أيام على الهجوم، قام رجال يرتدون زياً عسكرياً بزيارة بيت والد السيدة فينتورا سيكان للبحث عنها.
    Durant le même mois, des commerçantes ougandaises du marché coutumier de Juba ont été victimes d'agressions sexuelles commises par des hommes en uniforme. UN وفي الشهر نفسه، اعتدى رجال يرتدون الزي العسكري اعتداءاً جنسياً على تجار أوغنديين في سوق جمارك جوبا.
    " que lorsqu'elle était à l'hôpital, des hommes en costume sont venu la voir plusieurs fois. " Open Subtitles عندما كانت فى المستشفى زارها رجال يرتدون البدل أكثر من مرة
    S'il me détecte, l'antivirus envoie des hommes en noir qui patrouillent en ville. Open Subtitles عندما يكتشفني، يطلق قوّة مضادّة للفيروسات من رجال يرتدون السّواد ويمشطون المدينة باستمرار
    Mon pêre a été emprisonné par des hommes en gris. Open Subtitles ابى ارسل الى السجن بواسطه رجال يرتدون الثوب الرمادى
    On a aussi signalé à maintes reprises des brimades et des actes d'intimidation, y compris le pillage de maisons de Musulmans par des hommes en uniforme du Conseil de défense croate (HVO). UN كما وردت تقارير متكررة عن عمليات مضايقات وترويع، بما في ذلك عمليات سلب لمساكن المسلمين قام بها رجال يرتدون الزي الرسمي لمجلس الدفاع الكرواتي.
    Pendant l'enterrement, le 30 décembre, des hommes en uniforme ont arrêté et agressé des membres du cortège funéraire. UN وفي أثناء الجنازة التي شيعت يوم ٠٣ كانون اﻷول/ديسمبر، قام رجال يرتدون الزي العسكري باحتجاز الحاضرين والاعتداء عليهم.
    47. Il est noté en particulier avec inquiétude que selon certaines informations, les droits des autochtones ont été violés par des hommes en uniforme. UN ٤٧ - ويعرب عن القلق الشديد إزاء التقارير الواردة بقيام رجال يرتدون الملابس الرسمية بانتهاك حقوق السكان اﻷصليين.
    En sortant de Laknawar, il a croisé une dizaine d'hommes en uniforme qui, à son avis, étaient des soldats de l'Armée royale népalaise (ARN). UN وبينما كان يغادر لاكناوار، التقى بنحو عشرة رجال يرتدون الزي العسكري اعتقد أنهم من أفراد الجيش الملكي النيبالي.
    Tu as dit qu'il y avait 4 types en fez. Open Subtitles لكنك قلت إن هناك أربعة رجال يرتدون طرابيش
    2.3 Quatre ou cinq hommes en civil sont entrés dans l'échoppe et l'ont traversée pour rejoindre l'arrière-boutique. UN 2-3 وقد حضر إلى المقهى أربعة أو خمسة رجال يرتدون ملابس مدنية وتوجهوا نحو الغرفة الخلفية.
    Le même jour, un gérant de station Shell et son épouse auraient été attaqués à leur domicile, à Lomé, par des hommes portant l'uniforme des FAT : ils auraient violé la femme et saisi tous leurs biens. UN وفي نفس اليوم هاجم رجال يرتدون زي القوات المسلحة التوغولية مدير محطة شيل للبنزين وزوجته بمسكنهما في لوميه، وقد اغتصبوا على ما يزعم الزوجة واستولوا على كل أموالهما.
    J'ai été kidnappée par des mecs en blouson de cuir avec des crânes sur le dos. Open Subtitles لقد تم اختطافنا من قبل رجال يرتدون ستراً جلدية مرسوم عليها من خلف جماجم
    Il s'agissait généralement d'hommes portant des vêtements civils. UN ووصف الموتى في المعتاد بأنهم رجال يرتدون ملابس مدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more