Autrement, nous sommes de retour avec les gens du drone. | Open Subtitles | خلاف ذلك، فلقد رجعنا لقوم الطائرات بدون طيّار. |
De retour dans sa cuisine, on étale tout au sol. | Open Subtitles | ثم رجعنا لمطبخها ووضعنا كل شيء على الأرض |
Mais, d'après le rapport, celui-ci devrait être élevé, si l'on se réfère à ce qui prévalait avant les hostilités. | UN | لكن يستدل من التقرير على أن هذا العدد لا بد وأن يكون كبيراً إذا رجعنا إلى ما كان سائداً قبل اندلاع اﻷعمال القتالية. |
Si l'on se réfère au ratio du passage de l'école du second degré au collège (collèges d'enseignants et universités fréquentées pendant 4 ans), la différence entre les hommes et les femmes est minimale. | UN | وإذا رجعنا إلى نسبة النقل من المدارس الثانوية إلى الكليات (الكليات المتوسطة، وكليات المعلمين والجامعات التي تستغرق 4 سنوات)، يبلغ الفرق بين الرجال والنساء درجة ضئيلة. |
on a vérifié les vidéos surveillances, et il rentrait dans la banque. | Open Subtitles | رجعنا شرائط المراقبة و قد دخل البنك فعلاً |
Mais on est revenus avec mon oncle. J'avais 12 ans. | Open Subtitles | ولكنّا رجعنا في آخر المطاف مع عمّي حين كنتُ في الـ12 من عمري |
Enfin, je suis tellement content d'être de retour à Quahog. | Open Subtitles | حسنا , من الجيد أن أخيرا رجعنا إلى منزلنا في كواهوغ. |
Vous n'allez pas le croire, mais selon le journal de bord, on pesait 1 ,3 g de plus au retour. | Open Subtitles | لن تصدقوا هذا لكن، طبقا للسجل الطبيعي عندما رجعنا كان وزننا 1.3غرام أكثر عندما غادرنا |
À notre retour, je lui ai acheté une voiture. | Open Subtitles | في الحقيقة، عندما رجعنا أشتريت لها سيارة |
Je me sens chanceuse qu'on soit de retour dans la vie de chacune. | Open Subtitles | أشعر بأني محظوظة لأننا رجعنا إلى حياة بعضنا البعض |
Avant de sortir et afficher au Pied qu´on est de retour... on peut tous mettre à profit quelques heures de sommeil. | Open Subtitles | وقبل أن نعلن لعصابة الفوت أننا رجعنا يمكننا النوم لعدة ساعات |
On dirait qu'on est de retour. | Open Subtitles | يبدو أننا رجعنا لعملنا السابق. |
Même si l'article 20, paragraphe 4 b), des Conventions de Vienne était applicable à ce cas concret − ce qui est loin d'être certain si l'on se réfère au chapeau de ce paragraphe − la réserve ne pourrait être établie et, en conséquence, l'auteur de la réserve ne pourrait jamais devenir État contractant ou organisation contractante. | UN | وحتى لو كانت الفقرة 4 (ب) من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا تنطبق على هذه الحالة بالذات - وهو أمر غير مؤكد إذا رجعنا إلى مستهل تلك الفقرة() - لن يمكن نشوء التحفظ، وبالتالي لن يُتاح أبداً لصاحب التحفظ أن يصبح دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة. |
Même si l'article 20, paragraphe 4 b), des Conventions de Vienne était applicable à ce cas concret − ce qui est loin d'être certain si l'on se réfère au chapeau de ce paragraphe − la réserve ne pourrait être établie et, en conséquence, l'auteur de la réserve ne pourrait jamais devenir partie contractante. | UN | وحتى لو كانت الفقرة 4(ب) من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا تنطبق على هذه الحالة بالذات - وهو أمر غير مؤكد إذا رجعنا إلى مستهل تلك الفقرة() - لن يمكن نشوء التحفظ، وبالتالي لن يُتاح أبداً لصاحب التحفظ أن يصبح طرفاً متعاقداً. |
Même si l'article 20, paragraphe 4.b), des Conventions de Vienne était applicable à ce cas concret - ce qui est loin d'être certain si l'on se réfère au chapeau de ce paragraphe - la réserve ne pourrait être établie et, en conséquence, l'auteur de la réserve ne pourrait jamais devenir partie contractante. | UN | وحتى لو كانت الفقرة 4 (ب) من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا تنطبق على هذه الحالة بالذات - وهو أمر غير مؤكد إذا رجعنا إلى مستهل تلك الفقرة() - لن يتم إقرار التحفظ، وبالتالي لن يُتاح أبدا للجهة المتحفظة أن تصبح طرفا متعاقدا. |
Nous sommes revenus avec un vaccin et un traitement pour ceux qui sont encore infectés. | Open Subtitles | لقد رجعنا للوطن بـ لقاح وعلاج لأولئك الذين لا زالوا مصابين |
Donc, nous sommes tous allés autour, et nous lui avons un peu de vin. | Open Subtitles | وبعدها رجعنا جميعاً وأحضرنا لها بعض النبيذ |
Nous sommes retourné ce matin sur les lieux du crime pour retrouver le téléphone portable d'Isabel. | Open Subtitles | رجعنا إلى الموقع صباح اليوم لاستعادة الهاتف المحمول لإيزابل |
on a à peine le temps de rentrer ! | Open Subtitles | الموجات العصبيه سوف تمسحنا تماما سوف تكون محظوظين اذا رجعنا الان |
Brooke, évidemment, qu'on est revenus. | Open Subtitles | يا بروك بالطبع رجعنا |
- Oui. on est rentrés. On pense qu'elle était dans la bûche. | Open Subtitles | رجعنا وكنا متيقنين من أنها كانت في جذع الشجرة |