"رجل على" - Translation from Arabic to French

    • homme sur
        
    • l'homme le
        
    • un homme
        
    • homme à
        
    • hommes sur
        
    • mec le
        
    • type à
        
    • un type
        
    • homme en
        
    • hommes à
        
    • homme au
        
    • homme dans
        
    Un homme sur un cheval enflammé, avançant sous une éclipse solaire. Open Subtitles و رجل على فرس مشتعلة. يتجه نحو كسوف الشمس.
    On déménage à Houston pour envoyer un homme sur la lune. Open Subtitles حسناً, سوف ننتقل لـ هيوستن لنضع رجل على القمر
    Donnez-moi cette information et vous gagnerez les faveurs de l'homme le plus puissant du monde. Open Subtitles ..وفِّر لي هذه المعرفة وسوف تكسب امتنان أقوى رجل على وجه الأرض
    Peu importe si vous êtes l'enfant le plus lent en cours de gym ou l'homme le plus rapide du monde. Open Subtitles لا يهم إذا كنت أبطأ طفل في الطبقة الصالة الرياضية أو أسرع رجل على قيد الحياة.
    un homme qui va bientôt passer en justice pour 15 meurtres. Open Subtitles رجل على وشك الذهاب للمحاكمة بعدد 15 تهمة قتل
    Qui vous a donné la permission ? un homme à cheval dans une bataille en vaut dix à pied. Open Subtitles من أعطاك الأذن، فأن رجل على ظهر حصان في معركة أفضل من عشرة رجال مترجلين
    Ces femmes se ruent vers eux comme s'ils étaient les derniers hommes sur Terre. Open Subtitles هؤلاء النساء، يصعدون على المنصة كأنهن يرون آخر رجل على الأرض.
    Mais vous ne redresserez pas mon déficit même si vous étiez le dernier homme sur Terre. Open Subtitles ولكني لن أصلح عجزي عن طريقك حتى ولو كنت آخر رجل على الأرض.
    L'homme sur le toit doit apparaître sur toutes les chaînes. Open Subtitles الأخبار عن رجل على السطح سوف تتصدر العناوين
    Je ne pourrais pas être plus fier de toi même si tu étais le premier homme sur la lune. Open Subtitles لم أكن فخورا بك كهذه اللحظة أكثر مما لو كنت أول رجل على سط القمر
    Le Président a-t-il déclaré Ray le dernier homme sur Terre ? Open Subtitles وقد أعلن الرئيس راي آخر رجل على وجه الأرض؟
    Elle disait qu'elle ne voulait jamais se soumettre à un homme maintenant elle part embrasser l'anneau de l'homme le plus puissant qui soit. Open Subtitles ‫قالت بأنها لم تُرد أبداً ‫تقديم نفسها لرجل ‫والآن فهي في الخارج لتقبيل الخاتم ‫لأقوى رجل على الإطلاق
    Tu sais qu'il y a une raison si on m'appelle l'homme le plus rapide du monde. Open Subtitles حسنا، كما تعلمون هناك هو السبب يسمونه لي أسرع رجل على قيد الحياة.
    Quand ces missiles exploseront, le monde choisira l'homme le plus puissant. Open Subtitles حين تطلق الصواريخ العالم سينتقل لأقوى رجل على الأرض
    Au cours de l'un de ces incidents, les soldats israéliens ont forcé à plusieurs reprises un homme à pénétrer dans une maison dans laquelle des combattants palestiniens se cachaient. UN وفي أحد الحوادث المعنية، قام الجنود الإسرائيليون بإجبار رجل على نحو متكرر بدخول منزل كان يختبئ فيه مقاتلون فلسطينيون.
    Oui, t'es... le mec le plus malin de la planète. Open Subtitles أعني،بحق الجحيم،أنت أذكى رجل على وجه الكرة الأرضية
    Un type à bord sait démarrer le moteur. Open Subtitles ثمّة رجل على المتن يعلم كيفيّة تشغيل المحرّك بدون مفتاح.
    Il y a un type plus bas qui me les achète. Open Subtitles هنالك رجل على قارعة الطريق بوسعه أن يشتريهم منّي
    Nos lois disent que l'on ne peut pas condamner un homme en se basant sur des théories ou des suppositions et une simple volonté. Open Subtitles قوانيننا تقول لا يمكنك الحكم على رجل على أساس نظريات أو افتراضات .و أمنيات
    qui croit que Dieu met tous les hommes à une distance égale de Yetzer Hatov, qui est le bien, et Yetzer Hara, qui est le démon. Open Subtitles يقال أن الرب يضع كل رجل على بعد مساوٍ من يتسر هاتوف وهو الخير ويتسر هارا ، وهو الشر
    Il y a un homme au téléphone qui dit que tu es morte. Open Subtitles هناك رجل على التليفون يقول أنك قد قتلت فى حادث سيارة يا شارلوت
    Il n'y a pas un seul homme dans cette pièce... ou sur la ligne de combat pour qui je ne mourrais pas. Open Subtitles لا يوجد رجل في هذه الغرفة ولا رجل على طول الخط هناك سوف لن أموت من أجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more