"رحال" - Translation from Arabic to French

    • Rahal
        
    • voyageur
        
    • nomade
        
    Mohamed Bennouna, Mohamed Loulichki, Rahal Makkaoui, Jamal Rhmani, Fatima Zohra El-Kassimi, Lotfi Bouchaara, Omar Kadiri UN المغرب: محمد بنونة، محمد لوليشكي، رحال المكاوي، جمال الرحماني، فاطمة الزهراء القاسمي، لطفي بوشعرة، عمر القادري
    On met les panneaux dedans, on envoie le tout, et Rahal n'aura jamais le temps d'en faire de nouveaux. Open Subtitles حسنا ، المنطاد على إرتفاع 200 ياردة. سنضع سلاح الشمس فوقه و نرسل الكل بعيدا ، و رحال لا يستطيع صنع
    Rahal est frappé par ton intellect, donc je te suggère de balancer ton grand cerveau devant lui et de choper quelques infos. Open Subtitles رحال مفتون بعبقريتك، لهذا أقترح عليك أن تختال بذكائك أمامه و تحصل على بعض المعلومات.
    la Sécurité Intérieure a prévenu Rahal que nous allons surveiller les fortes fluctuations d'énergie provenant du Désert de Bahari. Open Subtitles برنامج الجهاز الذي سنصممه. الأمن القومي إقترح على (رحال) بأننا سنتحقق من قراءات الطاقة القوية
    Nous pensions dîner tous ensemble à la Halte du voyageur. Open Subtitles كنا نظن أننا قد تناول الطعام معا، على خط رحال مسافر.
    - C'est une sous-Fae indigène nomade. Open Subtitles هو مخلوق رحال من اصل امريكي
    511. Le 8 juin, l'Administration civile a empêché des habitants du village de Wadi Rahal de procéder à des travaux de terrassement sur des terres situées près de la colonie d'Efrat dont ils revendiquaient la propriété. UN ١١٥ - في ٨ حزيران/يونيه، منعت اﻹدارة المدنية سكان قرية وادي رحال من القيام بأعمال تسوية أرض ادعوا أنها في ملكيتهم قرب مستوطنة ايفرات.
    M. Rahal, s'exprimant à titre personnel en tant que journaliste, dit que depuis la guerre froide, le Gouvernement algérien se laisse emporter par le rêve de devenir l'unique puissance dans la région du Maghreb et cherche à affaiblir le Maroc pour atteindre cet objectif. UN 50 - السيد رحال: تكلم بصفته الشخصية كصحفي، فقال إن حكومة الجزائر استغرقت منذ الحرب الباردة في حلم يصورها على أنها القوة الوحيدة في المغرب العربي، وسعت تحقيقا لهذه الغاية إلى أن تضعف المغرب.
    Un Etat du Bahari, un pays Nord-Africain dirigé par le président Desta Rahal. Open Subtitles من أي مكان أخذت هذه الصور؟ دويلة "بهاري" في شمال افريقيا يحكمها الرئيس (ديستا رحال).
    Rahal a pû trouver quelque uns des protoypes 70 ans plus tard Open Subtitles خلفوا وراءهم الكثير من المخابىء المدفونة. إستطاع (رحال) أن يجد
    Rahal est connu pour s'emporter à la moindre contrariété. Open Subtitles (رحال) معروف بشيط غيضه لنوَكْاءَ ُالأمور.
    Le Président Rahal souhaiterait la présence de Walter O'Brien. Open Subtitles الرئيس (رحال) يطلب حضور (والتر اوبراين).
    Le président Rahal a anticipé ses réponses et il a déclaré qu'il ne demanderais pas ça à moins que ce soit urgent. Open Subtitles ربما يجدر بهم التحدث وقت العشاء؟ الرئيس (رحال) توقع هذا الرد و أشار
    Rahal doit avoir trouvé ces trois prototypes dans un vieux bunker allemand et maintenant il les trafique dans un but de réplication. Open Subtitles حول زوايا هذه الألواح. (رحال) لابد و أنه وجد هذه النماذج الثلاث في مخبأ ألماني قديم
    - Parce que les hommes de Rahal... vont vérifier nos sacs et il nous fera tuer. Open Subtitles تهريب هذه الألواح خارج البلاد ليس بتلك البساطة. -لما لا؟ -بسبب رجال (رحال )
    Le stock de Rahal n'a pas encore été utilisé. Open Subtitles تعرضت بالفعل إلى الطاقة الشمسية. مخزون (رحال) لم يتم إستعماله بعد.
    Non, à propos de Rahal gardant son stock en sécurité. Open Subtitles كلا ، ما قلته بشأن أن (رحال) يبقي مخزونه آمنا.
    Ils se dirigent vers la fête pour essuyer la montre de Rahal pour que l'on puisse passer la porte d'entrée. Open Subtitles يرسلون التحية. و هم في طريقهم إلى الحفلة للحصول على ساعة (رحال)
    Rahal emmène Sabina dans leur chambre coquine. Open Subtitles . رحال على وشك أن يأخذ (سابينا) إلى غرفته المغناج.
    Je ne trouve rien d'irrésistible dans le chapeau d'un grand voyageur anxieux, sentimental, une créature mal adaptée avec une halitose épouvantable. Open Subtitles لا اجد اي شي غير قابل للمقاومة في قلنسوة رحال متلهف , عاطفي, عاده من المخلوقات الغير مؤهلة مع رائحة فم كريهة .
    Seulement un voyageur à la fois peut l'utiliser, et comme elle n'a aucune expérience, elle n'aura aucune idée de comment l'utiliser pour revenir. Open Subtitles ...فقط رحال واحد يستطيع إستعمالها ...وليست لديها خبرة ليس لديها أدنى فكرة كيف تستخدمه للعودة
    Chercher le nomade perdu. Open Subtitles نبحث عن رحال تائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more