"رحبت الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée s'est félicitée
        
    • l'Assemblée générale a accueilli favorablement
        
    • l'Assemblée générale a salué
        
    • l'Assemblée générale a accueilli avec
        
    • l'Assemblée a accueilli avec satisfaction
        
    • l'Assemblée générale a félicité
        
    • s'est félicitée de
        
    • pris acte avec satisfaction
        
    l'Assemblée s'est félicitée de cette initiative et devrait continuer à l'encourager. UN وقد رحبت الجمعية العامة بهذه المبادرة وينبغي لها أن تواصل مساندة ترويجها.
    Dans cette résolution intitulée < < Stratégie en matière de technologies de l'information et des communications > > , l'Assemblée s'est félicitée du progrès important accompli par le Secrétaire général dans l'élaboration d'une stratégie globale pour l'application des nouvelles technologies au Secrétariat. UN رحبت الجمعية العامة في هذا القرار بالخطوات الهامة التي اتخذها الأمين العام لوضع إطار استراتيجي يسترشد به في مواصلة تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الأمانة العامة.
    A cet effet, l'Assemblée générale a accueilli favorablement la création du Forum ministériel mondial sur l'environnement, constitué par le Conseil d'administration du PNUE. UN وتحقيقاً لهذه الغاية رحبت الجمعية العامة بإنشاء المنتدى البيئي الوزاري العالمي، على النحو الذي شكله مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    2. Dans sa résolution 49/184 proclamant la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, l'Assemblée générale a accueilli favorablement le Plan d'action que lui avait présenté le Secrétaire général et a prié le Haut Commissaire aux droits de l'homme d'en coordonner l'exécution. UN ٢ - ففي قرار الجمعية العامة ٤٩/١٨٤ الذي أعلن عقد التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، رحبت الجمعية العامة بخطة عمل ذات صلة قدمها اﻷمين العام، وطلبت إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذها.
    l'Assemblée générale a salué à cet égard les efforts déployés par le HCDH pour établir des partenariats à l'appui des institutions nationales. UN وفي هذا الصدد، رحبت الجمعية العامة بالجهود التي تبذلها مفوضية حقوق الإنسان من أجل إقامة شراكات دعما للمؤسسات الوطنية.
    Par sa résolution 53/182, l'Assemblée générale a accueilli avec satisfaction et accepté l'offre généreuse de l'Union européenne d'accueillir la Conférence. UN 2 - وفي قرارها 53/182، رحبت الجمعية العامة بالعرض السخي الذي تقدم به الاتحاد الأوروبي لاستضافة المؤتمر.
    Dans sa résolution 52/118, l’Assemblée générale a accueilli avec satisfaction toutes les mesures que les organes créés en vertu d’instruments relatifs aux droits de l’homme peuvent prendre, dans le cadre de leur mandat, en cas de violations massives des droits de l’homme, et prié le Haut Commissaire, agissant dans les limites de son mandat, de consulter l’ensemble des organismes des Nations Unies et de coordonner leurs activités à cet égard. UN ٢١ - في القرار ٥٢/١١٨، رحبت الجمعية العامة بجميع التدابير التي اتخذتها هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات، ضمن نطاق ولايتها، وطلبت إلى المفوض السامي، من منطلق تصرفه في حدود ولايته، بأن يقوم بالتنسيق والتشاور في هذا الشأن على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Au paragraphe 13 de sa résolution 53/138, l'Assemblée générale a félicité les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme de l'initiative qu'ils ont prise d'inviter des représentants d'États Membres à participer à un dialogue constructif dans le cadre des réunions périodiques, et les a encouragés à maintenir cette pratique à l'avenir. UN 6 - وفي الفقرة 13 من القرار 53/138، رحبت الجمعية العامة بالمبادرة التي اتخذها رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان بدعوة ممثلي الدول الأعضاء إلى المشاركة في حوار يجري في إطار اجتماعاتهم الدورية، وشجعتهم على اتباع هذه الممارسة في المستقبل.
    Pour ce qui est de l'harmonisation et de la simplification des pratiques de fonctionnement, l'Assemblée s'est félicitée des cas où il avait été possible de faire des économies et de réduire la charge administrative et opérationnelle et a, à cet égard, prié le Secrétaire général, en sa qualité de Président du CCS, de tenir l'Assemblée informée des progrès qui seraient faits. UN وفيما يتعلق بمواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال، رحبت الجمعية العامة بالحالات التي هُيئت فيها فرص تحقيق مكاسب في الكفاءة وخفض الأعباء الإدارية والإجرائية، وطلبت في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يبلغها باستمرار، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، بما يحرز من تقدم في المستقبل.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée s'est félicitée de l'entrée en vigueur de l'Accord (résolution 56/42). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة ببدء نفاذ الاتفاق (القرار 56/42).
    Dans sa résolution 63/168, l'Assemblée s'est félicitée du nombre croissant d'États qui ont décidé d'appliquer un moratoire sur les exécutions et de la tendance mondiale à l'abolition de la peine de mort. UN 5 - وفي القرار 63/168، رحبت الجمعية العامة بالقرارات التي اتخذها عدد متزايد من الدول لوقف تنفيذ أحكام الإعدام وبالاتجاه العالمي نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée s'est félicitée de l'entrée en vigueur de l'Accord (résolution 56/42). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة ببدء نفاذ الاتفاق (القرار 56/42).
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée s'est félicitée de l'entrée en vigueur de l'Accord (résolution 56/42). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة ببدء نفاذ الاتفاق (القرار 56/42).
    Dans sa résolution 55/236, l'Assemblée s'est félicitée du passage volontaire de plusieurs États Membres à une catégorie supérieure à celle qui découlerait de l'application du nouveau mécanisme. UN وفي قرارها 55/236، رحبت الجمعية العامة بالانتقال الطوعي لعدد من الدول الأعضاء إلى مستويات أعلى من تلك التي سيتمخض عنها تطبيق النظام الجديد.
    Au paragraphe 21 de sa résolution 66/237, l'Assemblée générale a accueilli favorablement les recommandations du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies tendant à remédier aux problèmes systémiques et transversaux. UN 102 - في الفقرة 21 من القرار 66/237، رحبت الجمعية العامة بالتوصيات التي قدمها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بشأن معالجة المسائل المؤسسية العامة والمسائل ذات الأبعاد الشاملة.
    35. Au paragraphe 9 de la résolution 66/207, l'Assemblée générale a accueilli favorablement les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013. UN 35 - في الفقرة 9 من القرار 66/207، رحبت الجمعية العامة بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013.
    l'Assemblée générale a accueilli favorablement ma proposition de restructuration du Département des opérations de maintien de la paix et de création d'un département distinct de l'appui aux missions, qui serait dirigé par un secrétaire général adjoint. UN 23 - وقد رحبت الجمعية العامة باقتراحي إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة مستقلة للدعم الميداني يرأسها وكيل للأمين العام.
    À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a accueilli favorablement la proposition visant à créer un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté (résolution 55/210). UN في الدورة الخامسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة مع الرضى بالاقتراح المقدم والداعي إلى إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر (القرار 55/210).
    Au paragraphe 17 de sa résolution 57/300, l'Assemblée générale a salué l'intention du Secrétaire général de mener une évaluation systématique des activités du Département de l'information étalée sur une période de trois ans, avec l'aide du Bureau des services de contrôle interne (BSCI). UN 1 - في الفقرة 17 من القرار 57/300 رحبت الجمعية العامة باعتزام الأمين العام إجراء تقييم منتظم لأنشطة إدارة شؤون الإعلام، بمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Dans sa résolution 57/141, l'Assemblée générale a salué l'adoption de la résolution GC(46)/RES/9. UN وقد رحبت الجمعية العامة في قرارها 57/147 باعتماد القرار GC(46)/RES/9.
    Dans sa résolution 57/69 en date du 22 novembre 2002, l'Assemblée générale a salué la décision prise par cinq États d'Asie centrale de signer dès que possible le traité portant création de la zone exempte d'armes nucléaires d'Asie centrale. UN وقد رحبت الجمعية العامة في قرارها 57/69، المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بقرار خمس من دول وسط آسيا بالتوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في أقرب وقت ممكن.
    Dans sa résolution 51/167, l'Assemblée générale a accueilli avec gratitude l'offre généreuse faite par le Gouvernement et le peuple thaïlandais d'accueillir en l'an 2000 la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN وقد رحبت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 51/167، بالعرض السخي الذي قدمته حكومة وشعب تايلند لاستضافة الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عام 2000.
    , l’Assemblée générale a accueilli avec satisfaction le rapport du Conseil d’administration sur les travaux de sa cinquième session extraordinaire et les décisions qu’il contenait (résolution 53/187). UN )و( الجلسة العامة: .A/53/PV.91 ، رحبت الجمعية العامة بتقرير مجلس اﻹدارة عن دورته الاستثنائية الخامسة والمقررات الواردة ضمنه )القرار ٥٣/١٨٧(.
    Par la suite, l'Assemblée générale s'est félicitée de ce rapport et a prié le Secrétaire général de solliciter l'avis des États Membres sur cette question. UN وفي وقت لاحق، رحبت الجمعية العامة بالتقرير وطلبت إلى الأمين العام الحصول على آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير.
    Au paragraphe 7 de sa résolution 45/153 du 18 décembre 1990, l'Assemblée générale a pris acte avec satisfaction du rapport du Corps commun d'inspection. UN وقد رحبت الجمعية العامة بالتقرير، في الفقرة ٧ من قرارها ٤٥/١٥٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more