Déplacements de la Rapporteuse spéciale : 2 missions, 3 voyages à Genève, 2 rencontres internationales et 1 voyage à New York | UN | سفر المقرر الخاص: بعثتان، 3 رحلات إلى جنيف، واجتماعان دوليان، ورحلة إلى نيويورك |
Déplacements de l'experte indépendante : 2 visites de pays, 3 voyages à Genève, 1 voyage à Nairobi, 1 voyage dans le cadre du suivi de la Conférence sur le développement | UN | سفر الخبير المستقل: زيارتان قطريتان، و 3 رحلات إلى جنيف، ورحلة إلى نيروبي، ورحلة متابعة إلى اليونسكو |
voyages de l'Expert indépendant : 3 voyages à Genève et 2 missions de pays par an | UN | سفر الخبير المستقل: 3 رحلات إلى جنيف سنويا ومرتان في بعثات قطرية سنويا |
Il existe aussi des vols vers les Bahamas, Haïti, la République dominicaine, Porto Rico et la Jamaïque. | UN | وهناك أيضا رحلات إلى جزر البهاما وهايتي والجمهورية الدومينيكية وبورتوريكو وكوبا وجامايكا. |
Voyages du rapporteur spécial : 3 par an à Genève et 2 missions par an dans les pays | UN | سفر المقرر الخاص 3 رحلات إلى جنيف سنويا وبعثتان قطريتان سنويا |
2.3 Entre 2001 et 2002, l'auteur a effectué plusieurs séjours au Paraguay pour voir ses filles, allant jusqu'à interrompre son activité professionnelle en Espagne. | UN | 2-3 وفي عامي 2001 و2002، قام صاحب البلاغ بعدة رحلات إلى باراغواي لرؤية ابنتيه، بل إنه ترك عمله في إسبانيا. |
On prévoit que le projet conçu par le Japon d'améliorer ses aéroports et d'en ouvrir davantage aux vols à destination de Guam rendra le trafic aérien plus fluide. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تؤدي عمليات تحسين المطارات المقرر الاضطلاع بها في اليابان وإيجاد عدد أكبر من المطارات التي توفر رحلات إلى غوام من اليابان إلى حل مشكلة الاختناق في الحركة الجوية. |
Appui aux missions régionales : réalisation de 8 déplacements dans des missions régionales, qui ont donné lieu à l'exécution des activités suivantes : séances d'information à l'intention de fonctionnaires de rang élevé, réunions-débats, conseils techniques et formation sur des questions tant générales que particulières ayant trait à la déontologie et à la discipline. | UN | دعم البعثات الإقليمية: من خلال 8 رحلات إلى بعثات إقليمية، شملت تقديم إحاطات إعلامية لكبار الموظفين، وعقد لقاءات مفتوحة، وإسداء المشورة التقنية، وتوفير التدريب بشأن مواضيع عامة وخاصة تتعلق بالسلوك والانضباط |
Les compagnies aériennes American Airlines, TransWorld Airlines (TWA) et Delta assurent les liaisons avec les États-Unis. | UN | وتسيـِّر الخطوط الأمريكية وشركة TWA وشركة طيران دلتا رحلات إلى الولايات المتحدة. |
Ces quatre personnes effectueront 10 voyages à Arusha. | UN | وسوف يقوم الشهود الخبراء الأربعة بعشر رحلات إلى أروشا. |
Quatre voyages à Genève pour des consultations au Centre pour les droits de l'homme | UN | أربع رحلات إلى جنيف ﻹجراء مشاورات في مركز حقوق اﻹنسان |
On avait estimé que le Représentant spécial effectuerait 12 voyages à New York au prix moyen de 4 400 dollars par aller retour et 6 voyages dans des pays de la CEDEAO, au prix moyen de 2 200 dollars par aller retour. | UN | ورصد اعتماد لتغطية تكلفة ١٢ رحلة ذهابا وإيابا إلى نيويورك بتكلفة متوسطها ٤٠٠ ٤ دولار و ٦ رحلات إلى بلدان الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا بتكلفة متوسطها ٢٠٠ ٢ دولار للرحلة ذهابا وإيابا. |
Voyages annuels du titulaire du mandat : 3 voyages à Genève et 2 missions dans des pays | UN | السفر السنوي للخبير المستقل: 3 رحلات إلى جنيف وبعثتان قطريتان |
et gestion des conférences) Voyages annuels du titulaire du mandat : 3 voyages à Genève | UN | السفر السنوي للخبير المستقل: 3 رحلات إلى جنيف، وبعثتان قطريتان |
Voyages du Rapporteur spécial pendant l'année : 3 voyages à Genève, 1 à New York, 1 à Rome et 2 missions de pays | UN | السفر السنوي المقرر الخاص: 3 رحلات إلى جنيف ورحلة واحدة إلى نيويورك ورحلة واحدة إلى روما وبعثتان قطريتان |
Voyages annuels de l'Expert indépendant : 3 voyages à Genève et 2 missions dans des pays | UN | السفر السنوي للخبير المستقل: 3 رحلات إلى جنيف، وبعثتان قطريتان |
De nombreux requérants affirment que l'impossibilité d'entreprendre ou de mener à bien des voyages à destination de ports du Moyen—Orient a entraîné un manque à gagner. | UN | ويؤكد العديد من أصحاب المطالبات أن عدم تمكنهم من الاضطلاع برحلات أو إكمال رحلات إلى موانئ في الشرق الأوسط قد أدى إلى خسائر في الأرباح. |
Il existe des vols vers les Bahamas, Haïti, la République dominicaine, Porto Rico, Cuba et la Jamaïque. | UN | وهناك رحلات إلى جزر البهاما وهايتي والجمهورية الدومينيكية وبورتوريكو وكوبا وجامايكا. |
voyages de l'Expert indépendant : 3 par an à Genève et 2 par an en mission sur le terrain | UN | سفر الخبير المستقل: 3 رحلات إلى جنيف سنويا وبعثتان قطريتان سنويا |
2.3 Entre 2001 et 2002, l'auteur a effectué plusieurs séjours au Paraguay pour voir ses filles, allant jusqu'à interrompre son activité professionnelle en Espagne. | UN | 2-3 وفي عامي 2001 و 2002، قام صاحب البلاغ بعدة رحلات إلى باراغواي لرؤية ابنتيه، بل إنه ترك عمله في إسبانيا. |
Dans cette circulaire, il a été indiqué aux compagnies aériennes que les exploitants de vols non réguliers qui souhaitaient effectuer des vols à destination de la République démocratique du Congo devaient obtenir l'autorisation des autorités de Kinshasa. | UN | وتم إبلاغ مشغلي الطائرات، في ذلك التعميم، أنه يجب على المشغلين غير المسجلين، الذين يعتزمون تسيير رحلات إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية الحصول على إذن من السلطات الكونغولية. |
Appui aux missions régionales : réalisation de 10 déplacements dans des missions régionales, qui ont donné lieu à l'exécution des activités suivantes : séances d'information à l'intention de fonctionnaires de rang élevé, réunions-débats, conseils techniques et formation sur des questions tant générales que particulières ayant trait à la déontologie et à la discipline | UN | الدعم المقدم إلى البعثات الإقليمية: من خلال 10 رحلات إلى بعثات إقليمية، تم خلالها تقديم إحاطات إعلامية لكبار الموظفين، وعقد لقاءات مفتوحة، وإسداء المشورة التقنية، وتوفير التدريب بشأن مواضيع عامة ومحددة تتعلق بالسلوك والانضباط |
Les compagnies aériennes American Airlines, TransWorld Airlines (TWA) et Delta assurent les liaisons avec les États-Unis. | UN | وتسيـِّر الخطوط الأمريكية وشركة TWA وشركة طيران دلتا رحلات إلى الولايات المتحدة. |
Alors que l'État cubain leur offre toutes les facilités nécessaires à cet effet, le Gouvernement américain n'autorise pas les compagnies aériennes cubaines à desservir les États-Unis. | UN | وبالرغم من أن الدولة الكوبية توفر لهذه الشركات جميع التسهيلات اللازمة لهذا الغرض، فإن حكومة الولايات المتحدة لا تسمح للشركات الجوية الكوبية بإجراء رحلات إلى الولايات المتحدة. |
6 à destination de 2 villes d'Amérique latine; | UN | 6 رحلات إلى مدينتين في أمريكا اللاتينية؛ |