"رحلة الإياب" - Translation from Arabic to French

    • voyage de retour
        
    Ils supposaient un certain degré de prise en charge de la part des bénéficiaires dans la mesure où les gouvernements qui parrainaient l'opération devaient payer le voyage de retour des stagiaires. UN ويتعين على الحكومات الراعية للبرنامج أن تكفل للمشاركين نفقات رحلة الإياب بالطائرة.
    Perte du droit au paiement des frais de voyage de retour UN سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة الإياب
    Perte du droit au paiement des frais de voyage de retour UN سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة الإياب
    Perte du droit au paiement des frais de voyage de retour UN سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة الإياب
    Perte du droit au paiement des frais de voyage de retour UN سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة الإياب
    Perte du droit au paiement des frais de voyage de retour UN سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة الإياب
    Perte du droit au paiement des frais de voyage de retour UN سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة الإياب
    c) L'Organisation ne paie pas les frais du voyage de retour si le voyage n'est pas entrepris dans les deux ans qui suivent la date de la cessation de service. UN (ج) يسقط حق الموظف في الحصول على مصاريف رحلة الإياب إذا لم يشرع في السفر في غضون سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
    c) L'Organisation ne paie pas les frais du voyage de retour si le voyage n'est pas entrepris dans les deux ans qui suivent la date de la cessation de service. UN (ج) يسقط حق الموظف في الحصول على مصاريف رحلة الإياب إذا لم يشرع في السفر في غضون سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
    c) L'Organisation ne paie pas les frais du voyage de retour si le voyage n'est pas entrepris dans les deux ans qui suivent la date de la cessation de service. UN (ج) يسقط حق الموظف في الحصول على مصاريف رحلة الإياب إذا لم يشرع في السفر في غضون سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
    c) L'Organisation ne paie pas les frais du voyage de retour si le voyage n'est pas entrepris dans les deux ans qui suivent la date de la cessation de service. UN (ج) يسقط حق الموظف في الحصول على مصاريف رحلة الإياب إذا لم يشرع في السفر في غضون سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
    c) L'Organisation ne paie pas les frais du voyage de retour si le voyage n'est pas entrepris dans les deux ans qui suivent la date de la cessation de service. UN (ج) يسقط حق الموظف في الحصول على مصاريف رحلة الإياب إذا لم يشرع في السفر في غضون سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
    d) Lorsqu'un agent diffère son voyage de retour pour des raisons de convenance personnelle, les frais que peut entraîner de ce fait la revalidation des billets de retour sont à sa charge. UN (د) إذا أخَّر موظف المشاريع سفره في رحلة الإياب لراحته الشخصية، يتحمل الموظف أي تكلفة قد تنشأ عن تجديد الجزء المتعلق برحلة الإياب من تذاكر السفر؛
    d) Lorsqu'un agent diffère son voyage de retour pour des raisons de convenance personnelle, les frais que peut entraîner de ce fait la revalidation des billets de retour sont à sa charge. UN (د) إذا أخَّر موظف المشاريع سفره في رحلة الإياب لراحته الشخصية، يتحمل الموظف أي تكلفة قد تنشأ عن تجديد الجزء المتعلق برحلة الإياب من تذاكر السفر؛
    L'alinéa a) de la disposition 7.3 (Perte du droit au paiement des frais de voyage de retour) est modifié, le but étant de raccourcir la durée d'engagement prévue pour le fonctionnaire en poste dans un des lieux d'affectation visés, dans la mesure où il a droit au congé dans les foyers tous les 12 mois, et non tous les 24 mois. UN 17 - وفي القاعدة 7-3، المعنونة " سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة الإياب " ، عُدلت الفقرة الفرعية (أ) لتشمل فترة أقصر للموظفين في مراكز العمل المعينة، حيث إن إجازة زيارة الوطن في هذه المراكز تستحق مرة كل 12 شهرا بدلا من مرة كل 24 شهرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more