"رحلة عمل" - Translation from Arabic to French

    • voyage d'affaires
        
    • voyage d'affaire
        
    • voyages d'affaires
        
    • déplacements professionnels
        
    • un déplacement professionnel
        
    Son mari part en voyage d'affaires. Elle a vraiment voulu venir. Open Subtitles سيذهب زوجها في رحلة عمل كانت تريد المجيء حقا
    Tu m'accompagnes en voyage d'affaires et nous rentrons dans le Derbyshire. Open Subtitles كنا فى رحلة عمل فى طريق عودتنا الى ديربشير
    Il venait d'arriver de Singapour pour un voyage d'affaires à Colombo. UN وكان قد وصل لتوه من سنغافورة في رحلة عمل إلى كولومبو.
    C'est un voyage d'affaires avec mon patron, que j'aimerais impressionner. Open Subtitles إنها رحلة عمل مع رئيسي الذي أريد ابهاره
    Il était en voyage d'affaire quand le tsunami a frappé. Open Subtitles كان مسافراً في رحلة عمل عندما ضرب الزلزال.
    Un voyage d'affaires de dernière minute, et... j'espérais qu'on pourrait se voir. Open Subtitles إنّها رحلة عمل في اللحظة الأخيرة، وآمل أنْ نتمكّن من أنْ نلتقي
    Dans ton mail, tu parlais d'un voyage d'affaires à Philadelphie, mais pas du fleuve. Open Subtitles اه، في البريد الإلكتروني الخاص بك، والتي ذكرتها في رحلة عمل في فيلادلفيا، ولكن،لم يزكر شيئا عن نهر.
    Si c'est un voyage d'affaires, pourquoi emmener ton maillot de bain ? Open Subtitles حسناً، لو كانت هذه رحلة عمل فلمَ حزمت ملابس السباحة؟
    Si c'est un voyage d'affaires, ça ne te dérangera pas qu'on t'accompagne. Open Subtitles إن كانت هذه رحلة عمل فلن تمانع لو أتينا معك
    Et d'après la série de messages, Ellen était en voyage d'affaires en Australie qui a été prolongé. Open Subtitles و وفقا لسلسلة النصوص كانت إيلين في رحلة عمل في أستراليا و التي حصلت لها تمديد
    Reggie est soudain parti en voyage d'affaires à Hong Kong. Open Subtitles ريجي غادر فجأة في رحلة عمل إلى هونغ كونغ
    Je rentre d'un voyage d'affaires le jeudi avant la fête du Travail. Open Subtitles أعود من رحلة عمل يوم الثلاثاء الذى يسبق عيد العمال
    Tu aurais pu lui dire que c'était un voyage d'affaires, et me laisser en dehors de ça. Open Subtitles إذاً لم تستطيع أن تخبرها بأنها كانت رحلة عمل و تركتني خارج الموضوع؟
    J'ai laissé un message, mais elle est en voyage d'affaires à Milan. Open Subtitles لقد تركت رسالة,لكنها في رحلة عمل إلى ميلان
    Les garçons, votre père a malheureusement un voyage d'affaires et votre séjour de rafting dans les rapides est reporté à cet été. Open Subtitles رفيقاي، للأسف والدكما طرأت عليه رحلة عمل. لذا سيتأجّل إبحاركم النهريّ حتّى الصيف.
    Mon Mari était en voyage d'affaires alors que le temps était épouvantable. Open Subtitles عندما ذهب زوجي في رحلة عمل و كانت الرّياح قوية
    Je suis venu un jour plus tôt d'un voyage d'affaires. Open Subtitles لقد أتيت للمنزل يوماً أبكر من رحلة عمل
    Dis-moi que tu ne seras pas en danger, que c'est un voyage d'affaires normal, et je ne m'inquiéterai pas. Open Subtitles قل هذا لن يكون في خطر، انها مجرد رحلة عمل روتينية، لا يهمني،
    Il pense que je fais un voyage d'affaire à Boston. Je suis là parce que... Rick et moi, on a des problèmes. Open Subtitles اجل انة يظن اننى فى رحلة عمل الى بوسطن انا هنا لأن انا و ريك نواجة بعض المشاكل
    Je dis à ma femme que je fais des voyages d'affaires, et je vais en cachette voir spectacles à Broadway. Open Subtitles ثلاث مرات بالسنة أخبر زوجتي اني ذاهب إلى رحلة عمل ثم أذهب إلى نيويورك
    Visites à Brindisi, au Kosovo (MINUK) et au TPIR à Arusha, déplacements professionnels pour le CCQAB à la CESAP (Bangkok), à la MINUSIL (Freetown) et voyages réguliers à Genève UN إجراء زيارات رسمية إلى برينديزي، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا، فضلاً عن رحلة عمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (بانكوك)، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، فريتاون، ورحلات منتظمة إلى جنيف
    Je ne savais pas quoi dire, alors j'ai dit que c'était un déplacement professionnel. Open Subtitles لم أعرف ماذا أقول، فأخبرتها أنك ذهبت في رحلة عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more