"رحلته إلى" - Translation from Arabic to French

    • son voyage en
        
    • son voyage à
        
    • voyage qu
        
    • son voyage vers
        
    • son cheminement vers
        
    • son voyage jusqu'en
        
    • itinéraire suivi pour arriver en
        
    • son voyage dans
        
    Il est revenu de son voyage en Jordanie pour retrouver tout son voisinage décimé. Open Subtitles عاد من رحلته إلى الأردن للعثور له الحي بأكمله أهلك.
    Au cours de son voyage en Afghanistan, en juillet 1997, le Rapporteur spécial s'est rendu dans la province de Bamiyan où il a vu les statues. UN وزار المقرر الخاص مقاطعة بميان في أثناء رحلته إلى أفغانستان في تموز/يوليه ١٩٩٧ وتمكن من مشاهدة تمثالي بوذا.
    Après son voyage en Turquie en 2009, M. El Hasnaoui écrivait en permanence sur les mouvements islamistes et sur les procès des militants et organisait des manifestations dans les prisons et d'autres endroits publics. UN وكان السيد الحسناوي، بعد رحلته إلى تركيا في عام 2009، يكتب باستمرار عن الحركات الإسلامية وعن محاكمات المناضلين ويُنظّم مظاهرات في السجون وفي أماكن عامة أخرى.
    Suggère un coup tordu, à propos de son voyage à Londres. Open Subtitles يشير إلى لعب غير قانوني حول رحلته إلى لندن.
    Le Président Obama a fait savoir qu'il chercherait à obtenir cette extradition lors du voyage qu'il effectuerait en Asie en novembre 2009. UN وقال الرئيس باراك أوباما أنه سيمارس ضغوطا لتسليم السيد بوت خلال رحلته إلى آسيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Que se passait-il à la maison quand la lumière que vous voyez a commencé son voyage vers la Terre? Open Subtitles ماذا كان يحدث في الوطن عندما بدأ الضوء الذي تراه رحلته إلى الأرض؟
    Ce moment sera celui où le sentier de la perfection morale et spirituelle s'ouvrira devant l'humanité, et son cheminement vers Dieu et la manifestation de ses noms divins deviendra réalité. UN وتلك ستكون اللحظة التي سيُفتح فيها طريق البشرية إلى الكمال الأخلاقي والروحي، وستكون فيها رحلته إلى الله ومعاني أسمائه الحُسنى.
    L'enquêteur a essayé d'obtenir davantage d'informations mais R. A. n'a pu fournir aucun détail sur, par exemple, son voyage jusqu'en Suède, ou expliquer plus précisément les raisons pour lesquelles il avait demandé l'asile. UN ولم يتمكن ر. أ. من إعطاء أي تفاصيل عن رحلته إلى السويد مثلاً أو أن يوضح بعمق أكثر الأسباب التي برّر بها طلب اللجوء سابقاً.
    Il fait valoir que le requérant a fourni des informations fausses ou contradictoires sur l'itinéraire suivi pour arriver en Suède, qu'il s'est soustrait à une procédure d'asile aux PaysBas et qu'il a omis d'informer les autorités suédoises de cette procédure. UN وتشير الدولة الطرف إلى المعلومات المتضاربة أو الزائفة التي قدمها صاحب البلاغ فيما يتعلق بمسار رحلته إلى السويد، وهروبه من إجراءات اللجوء في هولندا وإغفاله إطلاع السلطات السويدية على ذلك.
    Un aspect important de son voyage en Ouganda a été les séances d'information avec l'EUTM à propos de la formation qu'apporte la Mission aux nouvelles recrues des forces de sécurité somaliennes, notamment dans le domaine des droits de l'homme et du droit humanitaire. UN وكان جانب مهم من رحلته إلى أوغندا هو المعلومات التي وردت له من بعثة الاتحاد الأوربي لتدريب قوات الأمن الصومالية بشأن التدريب الذي وفرته للمجندين الجدد في قوات الأمن الصومالية، بما في ذلك ما يتعلق منه بحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    L'ODM a par ailleurs conclu que le requérant, bien que mineur, pouvait être renvoyé en Côte d'Ivoire considérant qu'il a pu subvenir à ses besoins depuis la mort de son père, a seul organisé son voyage en Suisse, parle plusieurs langues et paraît indépendant et mûr pour son âge. UN وخلص مكتب الهجرة الاتحادي إلى أنه بالإمكان طرد صاحب الشكوى، إلى كوت ديفوار، رغم أنه قاصر، باعتبار أنه تمكن من الوفاء باحتياجاته منذ وفاة والده، ونظّم بنفسه رحلته إلى سويسرا، ويتحدث لغات عديدة ويبدو أنه مستقل وناضج بالنظر إلى سنّه.
    L'ODM a par ailleurs conclu que le requérant, bien que mineur, pouvait être renvoyé en Côte d'Ivoire considérant qu'il a pu subvenir à ses besoins depuis la mort de son père, a seul organisé son voyage en Suisse, parle plusieurs langues et paraît indépendant et mûr pour son âge. UN وخلص مكتب الهجرة الاتحادي إلى أنه بالإمكان طرد صاحب الشكوى، إلى كوت ديفوار، رغم أنه قاصر، باعتبار أنه تمكن من الوفاء باحتياجاته منذ وفاة والده، ونظّم بنفسه رحلته إلى سويسرا، ويتحدث لغات عديدة ويبدو أنه مستقل وناضج بالنظر إلى سنّه.
    MUSIQUE REPREND. Anthony parlait de son voyage en Italie... Open Subtitles أنتوني) كان يتحدث عن رحلته إلى "إيطاليا)".
    Dotcom montre les photos de son voyage en Grèce." Open Subtitles "{\pos(192,220)}العاشرة صباحاً. (دوتكوم) يرينا صور {\pos(192,220)}"رحلته إلى اليونان
    Le 5 février, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un compte rendu du Secrétaire général sur son voyage en Afrique et sa participation au sommet de l'Union africaine, dans lequel celui-ci s'est dit préoccupé par l'insécurité qui régnait au Tchad et son impact négatif sur la situation humanitaire. UN وفي 5 شباط/فبراير، أثناء مشاورات للمجلس بكامل هيئته، قدم الأمين العام إلى المجلس إحاطة عن رحلته إلى أفريقيا، بما في ذلك مشاركته في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي. وقد أعرب الأمين العام في تلك الإحاطة عن انزعاجه من الحالة الأمنية في تشاد وأثرها السلبي على الحالة الإنسانية.
    Le 5 février, au cours de consultations plénières, le Conseil a entendu un compte rendu du Secrétaire général sur son voyage en Afrique et sa participation au sommet de l'Union africaine, dans lequel celui-ci a évoqué sa rencontre avec le Président El-Béchir, en marge du sommet. UN في 5 شباط/فبراير، أثناء مشاورات لمجلس الأمن بكامل هيئته، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس عن رحلته إلى أفريقيا، بما في ذلك مشاركته في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي. وأشار الأمين العام في تلك الإحاطة إلى اجتماعه بالرئيس السوداني البشير على هامش مؤتمر القمة.
    Alors, quelle est son histoire concernant son voyage à Boston? Open Subtitles إذاً ما هي قصة رحلته إلى (بوسطن)؟
    M. Clodumar (Nauru) (parle en anglais) : C'est pour moi un grand plaisir que de faire cette déclaration au nom de S. E. M. Ludwig Scotty, Président de la République de Nauru, qui a dû annuler son voyage à New York à la dernière minute en raison d'impératifs nationaux. UN السيد كلودومار (ناورو) (تكلم بالانكليزية): يسرني كثيرا أن أدلي بهذا البيان باسم فخامة السيد لودويغ سكوتي، رئيس جمهورية ناورو، الذي اضطر إلى إلغاء رحلته إلى نيويورك في آخر لحظة بسبب أمور ملحة في الوطن.
    À l'occasion de sa première visite officielle dans un pays étranger depuis qu'il avait été frappé d'interdiction de déplacements, voyage qu'il avait pu accomplir grâce à une exemption accordée par le Comité des sanctions, la nouvelle s'est répandue au Libéria que M. Snowe était accompagné d'un homme d'affaires libanais qui avait travaillé précédemment pour la compagnie pétrolière de Jamal Basma. UN 158 - وفي أول زيارة للسيد سنو لبلد أجنبي منذ أن سمح له بالسفر، حيث مُنِح استثناء من الحظر من السفر من قبل لجنة الحظر، تناقلت التقارير على نطاق واسع في ليبريا أنه كان يصحبه في رحلته إلى قطر رجل أعمال لبناني كان يعمل سابقا في شركة جمال بسمه البترولية.
    R. A. a été incapable de fournir des informations détaillées sur, par exemple, son voyage vers la Suède, ou de décrire les raisons qu'il avait précédemment données pour demander l'asile. UN ولم يتمكن من إعطاء المستجوب الذي أجرى معه المقابلة أي معلومات مفصلة عن رحلته إلى السويد مثلاً، أو أن يشرح أسباب طلب اللجوء التي ذكرها سابقاً.
    Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie. UN ومن المهم لوالدي كيفين أن يكون باستطاعته أن ينظر إلى فلسفة والديه في الحياة كنقطة انطلاق طبيعية لـه في رحلته إلى سن البلوغ وفي اطلاعه على فلسفات ونظرات أخرى في الحياة.
    Bien qu'au cours du deuxième entretien avec le Conseil des migrations R. A. n'ait pu fournir de renseignements détaillés sur ses raisons de demander l'asile, elle a répondu aux questions de l'enquêteur concernant son voyage jusqu'en Suède. UN ورغم أن ر. أ. لم يتمكن من إعطاء أي معلومات مفصلة عن أسباب طلبه اللجوء أثناء مقابلته الثانية مع مجلس الهجرة، فإنها أجابت على أسئلة المستجوب بشأن رحلته إلى السويد.
    Il fait valoir que le requérant a fourni des informations fausses ou contradictoires sur l'itinéraire suivi pour arriver en Suède, qu'il s'est soustrait à une procédure d'asile aux PaysBas et qu'il a omis d'informer les autorités suédoises de cette procédure. UN وتشير الدولة الطرف إلى المعلومات المتضاربة أو الزائفة التي قدمها صاحب البلاغ فيما يتعلق بمسار رحلته إلى السويد، وهروبه من إجراءات اللجوء في هولندا وإغفاله إطلاع السلطات السويدية على ذلك.
    Pour libérer la mauvaise énergie Avant son voyage dans l'au delà. Open Subtitles لإطلاق الطاقة السيئة قبل رحلته إلى الحياة الآخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more