"رحمها" - Translation from Arabic to French

    • son utérus
        
    • son ventre
        
    • ait son âme
        
    • son vagin
        
    • son âme repose en paix
        
    • naissance à
        
    Ces conditions étaient réunies - ce n'était pas la première fois que l'auteur subissait une césarienne, et son utérus était en très mauvais état. UN وكانت هذه الظروف قائمة، حيث أن هذه لم تكن تلك الجراحة القيصرية الأولى لمقدمة البلاغ، وكانت حالة رحمها سيئة للغاية.
    Je suis la seule à avoir un être humain qui grandit dans son utérus et à devoir me le faire enlever par un étranger dans 6 mois. Open Subtitles هُناك واحد منا فقط ينمو إنسانا في رحمها ويجب عليها أن تخُرجه للخارج عن طريق شخص غريب في غضون 6 أشهر
    Est-ce que le Cardinal acceptera mon opinion... sur le fait que chaque femme doit garder le contrôle de son utérus ? Open Subtitles هل سيكون الكاردينال موافق بشأن اعتقادي أن كل إمرأة يجب أن تحتفظ بالسيطرة على ما يحدث في رحمها ؟
    Elle m'a dit que sa doula lui avait dit que si elle trouvait le bon, que ça canaliserai l'énergie positive dans son ventre et rendrait l'accouchement indolore. Open Subtitles قالت لي دوالا لها أن أخبرها أنه إذا وجدت الحق واحد، أنه سوف قناة الطاقة الإيجابية في رحمها
    Que Dieu ait son âme. Open Subtitles تماما مثلما كانت تحب امك من قبل رحمها الله.
    Et n'insulte pas son vagin. Open Subtitles كن لطيفاً مع رحمها
    Que son âme repose en paix. Open Subtitles رحمها الله.
    - Le fœtus est implanté hors de son utérus, quelque part dans son abdomen. Open Subtitles ــ الجنين متواجد خارج رحمها في مكان ما في بطنها
    Pour m'assurer qu'elle ne pousse pas prématurément... et fatigue ainsi son utérus. Open Subtitles لأتأكد أنها لا تدفع الطفل مبكراً فتؤذي رحمها
    Une autre victime nommée Annie Chapman a aussi eu sa gorge tranchée et son utérus retiré par un assaillant inconnu." Open Subtitles ضحية اخرى كان اسمها آني شابمان تم ذبحها و استئصال رحمها من مجرم مجهول
    C'était le seul plat que ma mère savait cuisiner, et quand j'en mange, je me sens aussi fort que lorsque j'étais dans son utérus. Open Subtitles لقد كان هذا هو الطبق الوحيد الذي كانت تطبخه امي وعندما اكله اشعر كأنني رجعت الي رحمها مجددا
    Avez-vous vérifié la croissance de son utérus par palpitation ? Open Subtitles هل فحصت نمو رحمها عن طريق الخفقان ؟
    son utérus produit actuellement une paroi riche en nutriments pour accueillir et protéger le jeune foetus. Open Subtitles وحالياً, يقوم رحمها بإنشاء غشاء مليء بالمغذيات ليحتوي ويحمي الجنين اليافع
    L'idée d'un gosse m'enchante pas. son utérus est usagé, quoi. Open Subtitles فكرة الحضي بطفل لا تستهويني يعطيك انطباع أن رحمها مُستعمل
    A chaque souffle, elle donne de l'air à cette abomination dans son ventre. Open Subtitles مع كل نفس , تُعطى الهواء لذلك العمل البغيض داخل رحمها
    Pourquoi t'écoutes de la merde pareille ? Ma mère dit que j'était déjà dans son ventre quand elle était en Russie. Open Subtitles قالت أمي انني بدأت في رحمها في روسيا لذا انا روسي
    Sa bouche fut scellée, son ventre, maudit. Open Subtitles تم ختم فمها ونزلت لعنة على رحمها.
    Je suis certain que votre mère, Dieu ait son âme, aurait donné son approbation. Open Subtitles وأنا واثق بأن والدتك، رحمها الله ، كانت لتوافق
    Quand ma mère avait son lupus, que Dieu ait son âme, je l'ai soignée 24 heures sur 24. Open Subtitles حينما عانت والدتي من داء "الذئبة"، رحمها الله اعتنيتُ بتلك المرأة على مدار الساعة
    Elle est toute seule depuis la mort de sa sœur, Dieu ait son âme. Open Subtitles لقدأتتبنفسهامنذ وفاةأختها، رحمها الله.
    Et les traces de cocaïne dans son vagin ? Open Subtitles وماذا عن اثار الكوكايين على رحمها ؟
    Que son âme repose en paix. Open Subtitles رحمها الله.
    Les camps de réfugiés construits dans les pays arabes ont donné naissance à davantage de réfugiés palestiniens. UN أما مخيمات اللاجئين في البلدان العربية فقد خرج من رحمها المزيد من اللاجئين الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more