"رحيق" - Arabic French dictionary

    رَحِيق

    noun

    "رحيق" - Translation from Arabic to French

    • nectar
        
    • miel
        
    Le nectar de ton sexe vieillit comme un bon vin. Open Subtitles رحيق الجنس معك يصبح مُعتّق مثل نبيذ لذيذ
    Je pense que tu as bu assez de nectar des dieux pour une nuit. Open Subtitles اعتقد انك احتسيت من رحيق الالهة ما يكفي ليوم واحد
    Cher commandant Campbell, c'est l'odeur du bonheur, le nectar des dieux. Open Subtitles عزيزي الرائد كامبيل هذه رائحةُ السعادةِ رحيق الآلهةِ
    Quand il pleuvait, un nectar sucré tombait et remplissait les cœurs d'un désir de vivre dans un monde de beauté et de vérité. Open Subtitles وحين كان المطر ينهمر، تساقط رحيق عذب غمر القلب رغبةً في عيش الحياة في صدق وجمال.
    Le "pollen power". Plus de pollen, plus de fleurs, plus de miel pour nous. Open Subtitles هذه حبوب لقاح يا فتى، تلقيح أكثر، أزهار أكثر، رحيق أكثر
    Les chauves-souris ont le nectar, les fleurs le sexe. Open Subtitles الخفافيش الحصول رحيق الزهور والحصول على الجنس.
    À quel doux nectar des dieux étaient ses lèvres ? Oublie ça ! Open Subtitles أيّ رحيق حلو من الآلهة كان طعم شفتيها ؟ أوه , أنسي الأمر
    Même si elle va de fleur en fleur à la recherche de bon nectar, elle n'a d'autre choix que de revenir à la ruche. Open Subtitles ورغم ذلك فقد تطير من زهرة لأخرى، لتجمع أعذب رحيق و أشدهم التصاقاً، و ليس لديها من خيار إلا بالعودة لمملكتها بالنهاية.
    Non merci, mais voilà un truc marrant sur le café... les abeilles adorent la caféine parce qu'on en trouve dans le nectar, mais je connais pas si bien les abeilles, comme vous pouvez le voir dans mon bulletin de notes. Open Subtitles لا شكراً، لكن في الحقيقة لدي معلومة مجنونة عن القهوة يحب النحل الكافيين لأنه موجود في رحيق الزهور لكني لا أعلم الكثير عن النحل
    En sirotant un nectar divin. Open Subtitles و احتساء رحيق الآلهة
    Et un supplément de nectar. Open Subtitles مع جرعة رحيق زائدة.
    C'est parti pour un cocktail de sureau avec du nectar de gnome. Open Subtitles سأحظر خليط" نبات البلسان مع "رحيق العفاريت "خلال لحظات
    L'appât est un nectar sucré sur les bords de ses lobes. Open Subtitles الطعم هو رحيق سكّري حول حافة القرص
    Le nectar du Seigneur. Open Subtitles ها انت ذا، أيها القس رحيق الرب الفاضل
    J'ai besoin de la sagesse du nectar des dieux. Open Subtitles اطلب الحكمة من رحيق الالهة
    Le doux nectar des dieux ! Open Subtitles رحيق الآلهة اللطيف
    Le nectar de l'amour. Open Subtitles هذا هو رحيق الحب
    nectar, tu vois ? Et les gruaux d'avoine. Open Subtitles رحيق الزهر، هل تعلم؟
    La mort qui a recueilli le miel de ton haleine n'a pas encore eu prise sur ta beauté. Open Subtitles الموت الذي أخذ رحيق أنفاسك لم يتمكن بعد من جمالك
    Leur couleur s'évanouissait au sortir des corolles... mais leur parfum de miel s'attardait dans l'air qu'il respirait. Open Subtitles "ألوانها تتظاءل ببطئ من الأزهار". "لكن رائحتها توانت إلى هواء رحيق الأزهار الذي تتنفسه".
    Vous avez essayé la liqueur de miel qu'on appelle de l'hydromel? Open Subtitles هل جربتم رحيق النحل الذي نسميه "ميد" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more