"رخصتك" - Translation from Arabic to French

    • votre permis
        
    • ta licence
        
    • ton permis
        
    • votre licence
        
    • papiers
        
    • exercer
        
    • le permis
        
    • suspendre
        
    C'est mieux que d'annuler votre permis ou de vous arrêter, ce qui nous est aussi possible. Open Subtitles هذا أفضل من إلغاء رخصتك أو نعتقلك ، وهو ما نستطيع فعله أيضا
    Je dois voir votre permis et votre carte de crédit. Open Subtitles أَحتاجُ لرُؤية رخصتك للقيادة و بطاقة إئتمان رئيسية.
    Donc ta licence d'ambulancier est encore valide et l'équipe médicale a accepté ta demande. Open Subtitles إذًا رخصتك الإسعافيّة لا تزال صالحة، والصحّة قد وافقت على طلبك.
    L'armée ne te demande pas de te pointer avec un macchabée au Pentagone tous les 5 ans pour renouveler ta licence militaire l Open Subtitles تعرفين , الجيش لا يطلب منك أن تجر جثة هامدة داخل البنتاغون كل خمس لكي تجدد رخصتك العسكرية
    J'ai piqué ton permis de conduire quand tu étais sous la douche hier. Open Subtitles لقد سرقت رخصتك بينما أنت تستحم بالليلة الماضية
    Les avocats de Jennifer Baker sont va avoir votre travail et votre licence médicale. Open Subtitles محامي جينيفر باركو سيفصلك من عملك وسيأخذ رخصتك الطبية
    Permis et papiers du véhicule. Que faisiez-vous ? Open Subtitles أحتاج رخصتك واستمارتك وأريد معرفة مالذي تفعله.
    Vous n'avez pas renouvelé votre permis de conduire depuis votre retour du service actif. Open Subtitles أنك لم تجدد رخصتك منذ عودتك من الخدمة الفعلية
    Mais vous étiez saoul, votre permis est confisqué pour trois mois. Open Subtitles ولكنّك كنت في حالة سُكر، لذلك سآخذ رخصتك لمدّة ثلاثة شهور.
    votre permis a été résilié pour conduite en état d'ivresse. Open Subtitles رخصتك منتهية منذ 3 أشهر D.U.Iوطبقاً لقوانين الـ
    Puis-je voir votre permis et votre carte grise ? Open Subtitles هل لي برؤية رخصتك و أوراق السيارة لو سمحت ؟
    Vous vous occuperiez progression vers le bas de là avec votre permis et enregistrement ] Open Subtitles هل يمكنك أن تنزل ومعك رخصتك وأوراق تسجيلك ؟
    Vous vous occuperiez progression vers le bas de là avec votre permis et enregistrement ] Open Subtitles هل يمكنك أن تنزل ومعك رخصتك وأوراق تسجيلك ؟
    Moi, en revanche, je vais en centre-ville pour faire renouveler ta licence médicale. Open Subtitles أنا , من ناحية أخرى ,ذاهبة لوسط المدينة لتجديد رخصتك الطبية , لذا انهض
    Je pense pourvoir t'obtenir une révision anticipée, pour te rendre ta licence. Open Subtitles يدينون لي أستطيع أن احصل لك على مراجعة مبكرة وتستعيد رخصتك
    Tu as de la chance que je n'en aie pas après ta licence. Open Subtitles إنّك محظوظ أنّني لم آتي بعد رخصتك الطبية.
    Tu te souviendras pas de ce que tu foutais dans cette voiture et tu vas foncer dans le parapet, pisser sur toi, briser la voiture, perdre ton permis et ta dignité, tout ça en un seul coup. Open Subtitles ستنسى ما كنت تفعله في السيّارة بالمقام الأوّل ستخترق السياج المروريّ وتبلل نفسك وتفسد سيّارتك ثم ستخسر رخصتك وكرامتك.
    Je vais parler à ta mère, et lui dire qu'elle te laisse passer ton permis. Open Subtitles سأتحدث إلى أمك ...و أخبرها أن عليها السماح لك بالحصول على رخصتك
    Je ne me rappelais pas de ton nom, donc j'ai regardé ton permis. Open Subtitles لم أستطع تذكر اسمك، لذا تفقدت رخصتك للقيادة
    Monsieur, je vous rappelle qu'une mauvaise recommandation de moi et votre licence sera suspendue. Open Subtitles سيدي، أود تذكيرك بأن توصيه خاطئة مني وستفقد رخصتك.
    Montrez-moi vos papiers. Open Subtitles هل يمكنني أن أرى رخصتك وأوراق تسجيل السيارة ؟
    Idiot. Tu te rappelles bien que les docteurs t'ont retiré ton autorisation d'exercer. Open Subtitles أيّها الأحمق، هل تتذكّر بأنّ الأطبّاء ألغوا رخصتك
    Je voudrais pas qu'on vous enlève le permis. Open Subtitles لا تخاطر من أجلي أنا لا أريدك أن تخسر رخصتك
    Je peux faire suspendre ta licence pour écoute illégale. Open Subtitles يمكنني أن أوقف رخصتك بسبب التنصت الغير قانوني على المكالمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more