"رخصته" - Translation from Arabic to French

    • sa licence
        
    • son permis
        
    • rayé
        
    • sera radié
        
    • la licence
        
    M. Dinh a ensuite été rayé du barreau de Hô Chi Minh-Ville et le Ministère de la justice lui a retiré sa licence d'exercice. UN ثم فُصل السيد دِنْ من نقابة محامي مدينة هو شي مِنْ، وسحبت وزارة العدل رخصته لمزاولة مهنة المحاماة.
    Il peut aussi infliger une amende à la société visée ou lui retirer sa licence. UN ويمكنه أيضاً فرض غرامة عليه أو حتى سحب رخصته.
    Je vais en face d'un grand jury avec des accusations de fraude et le Département des Régulations Professionnelles lui retirera sa licence à la minute où je le fais. Open Subtitles فسأذهب إلى هيئة محلفين المحكمة العليا بتهم الإحتيال و سيقوم قسم اللوائح المهنيّة بسحب رخصته في الدقيقة التي أشتكيه فيها
    Il aurait dû faire renouveler son permis de conduire il y a 2 ans, mais voilà. Open Subtitles ألديك صورة لـ ستوكس؟ نعم,لقد تأخر سنتين عن تجديد رخصته لكن ها هي
    Il a perdu son permis il y a deux ans après avoir opéré une femme alors qu'il était soûl. Open Subtitles لقد فقد رخصته منذ عامين، بعدما قام بعملية تغيّر وجه لامرأة وهو ثمّل.
    Quand il a perdu sa licence, il a dû abandonner le programme. Open Subtitles عندما تم أنتزاع رخصته لابد أنه تخلص من البرنامج
    Au minimum, la perte de sa licence et cinq ans de travaux forcés. Open Subtitles سيفقد رخصته ويتم سجنه لمدة خمس سنوات في سجن شديد الحراسة
    Il a perdu sa licence de médecine pour avoir caché les effets secondaires. Open Subtitles لقد فقد رخصته الطبيه. لإخفاءه الآثار الجانبيه.
    Le patron, John Wesley, a sa licence et n'est pas fiché. Open Subtitles قائده، جون ويزلي، رخصته نظيفةُ. أنت صحيح.
    Je suggère que vous suspendiez sa licence de port d'arme. Open Subtitles إنني أوصيك بتعليق رخصته بحمل الأسلحة النارية
    Je suggère que vous suspendiez sa licence de port d'arme. Open Subtitles إنني أوصيك بتعليق رخصته بحمل الأسلحة النارية
    Quand je surveillais vos arrières, vous m'avez ignoré, et ça lui a pratiquement coûté sa licence. Open Subtitles عندما كنت اساعدك كنتي تتجاهليني وكنتي ستكلفينه سحب رخصته
    Mais on dirait qu'il était une espèce de docteur, il a perdu sa licence il y a 6 ou 7 ans. Open Subtitles لكن يبدو انه كان نوع ما طبيب, فقد رخصته قبل حوالي ست أو سبع سنوات
    Est-ce qu'une personne peut avoir son permis si elle a des pertes de conscience ? Open Subtitles هل يمكن لشخص ما الحصول على رخصته وهو يواجه التعتيم?
    J'ai la photocopie de son permis, avec photo. Open Subtitles إليك نسخة من رخصته و أوراقه وصورته و كل شيء
    Envoie son permis sur mon portable. Open Subtitles أرسل رخصته بالبريد الإلكتروني إلى هاتفي المحمول.
    Il veut passer son permis. C'est bien assez. Open Subtitles يريد أن يحصل على رخصته وأتوقع أن ذلك كافِ
    On a un immigré qui croit qu'il peut obtenir son permis en quelques heures. Open Subtitles لدينا مهاجر هنا يعتقد انه يمكنه الحصول على رخصته في بضع ساعات
    Il a mis d'autres empreintes sur son permis. Open Subtitles لقد استخدم بصمات شخص آخر للحصول على رخصته
    Il est devenu un avocat rayé du barreau à cause de quelques affaires immobilières douteuses. Open Subtitles ديكس لقد ذهب بصفته محامي أُلغيت رخصته بسبب صفقات أراضي غير شرعية
    Parce que tu veux négocier même si cela signifie qu'Harvey sera radié du barreau. Open Subtitles لأنك تُريدُ التسوية حتى إذا كان يَعْني أن هارفي يسُفقد رخصته للمحاماة
    De même, on ne peut que déplorer la décision du Département du Trésor des États-Unis d'imposer notamment une amende de 65 000 dollars et une peine pouvant aller jusqu'au retrait de la licence, en cas de violation des restrictions imposées aux voyages vers Cuba. UN ومما يدعو للأسف أيضا أن تعلن وزارة الخزانة التابعة لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن خرق القيود المفروضة على السفر إلى كوبا سيعرض صاحبه لغرامة مالية قدرها 000 65 دولار، بل وربما يعرضه لسحب رخصته وما إلى ذلك من عقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more