"ردعي" - Translation from Arabic to French

    • m'arrêter
        
    • dissuasif
        
    • dissuasion
        
    • m'en
        
    • m'empêcher
        
    Si tu veux m'arrêter sans flingue, j'espère que tu sais te battre. Eh bien, j'ai une mémoire parfaite. Open Subtitles انظر، لو أنك تحاول ردعي بلا سلاح فيحسُن أن تكون مجيدًا للقتال.
    T'as d'abord essayé de m'arrêter. Ensuite, t'as essayé de leur faire peur. Open Subtitles أولا حاولت ردعي و بعدها حاولت جعلهم يخافون مني
    Maintenant, puisque j'ai été assez gentil pour répondre à toutes tes questions et que tu es incapable de m'arrêter, pourrais-tu avoir la gentillesse de partir ? Open Subtitles والآن طالما بكل ودّ أجبت كلّ أسئلتك وأنت عاجزة كلّيًا عن ردعي فهلّا تكرّمت وذهبت لحالك رجاءً؟
    L'attention a été appelée sur le fait que cette disposition avait un caractère dissuasif et servait d'avertissement aux jeunes. UN وأشير إلى أن هذا الحكم ذو طابع ردعي ويُقصد منه تحذير النشء.
    Le déploiement militaire de la MONUC et la collecte d'informations ont eu un effet dissuasif temporaire dans l'Ituri et à Beni UN تحقيق أثر ردعي مؤقت في إيتوري وبيني بفضل الانتشار العسكري للبعثة وجمع المعلومات
    :: Des opérations frontalières sont menées avec les organes chargés de l'application des lois des pays voisins aux fins de dissuasion. UN ويجري أيضا الاضطلاع بعمليات حدودية مشتركة مع وكالات إنفاذ القانون للدول المجاورة كتدبير ردعي.
    Je saute, elle meurt, et vous n'oserez pas m'arrêter de peur de blesser quelqu'un d'autre. Open Subtitles إن قفزتُ، تموت، وإنك لا تجرؤ على ردعي خوفًا من أذيّة أحد آخر.
    J'ai de la chance, grand frère et rien ne va m'arrêter. Open Subtitles ولكنها مربحة جداً إن النجاح حليفي يا أخي الكبير وما من شيء يمكنه ردعي
    Si quelqu'un souhaite mourir, qu'il essaye de m'arrêter. Open Subtitles لو كان لأي كان رغبة في الموت فليحاول ردعي بأي طريقة
    Ecoute-moi bien. Si tu essayes de nous suivre ou de m'arrêter, je laisserai ce malaise transcendental la dévorer de l'intérieur et je la laisserai dans une chaude et sanglante bouillie de Succube. Open Subtitles دعني أوضح الأمر ، لو لحقتنا أو حاولت ردعي سأدع صداع ما وراء الطبيعة يفتك بها
    Ils vont envoyer des sorcières pour essayer de m'arrêter. Open Subtitles يعني بأنهم سيرسلون الساحرات لمحاولة ردعي
    Ils sauront que la deuxième IA peut m'arrêter. Open Subtitles سيعرفون أن الذكاء الثاني بوسعه ردعي
    Tu ne peux pas m'arrêter, Flash. Et tu n'y arriveras jamais. Open Subtitles لا يُمكنك ردعي يا برق ولن تفعل أبداً
    Si t'essaies de m'arrêter, des tas d'innocents vont mourir. Open Subtitles -إن حاولت ردعي ، العديد من الناس لا علاقة لهم بالأمر سيموتون، هذا عائد لك بطريقة إدارة هذا الأمر.
    Les miens vont prendre cette planète, et tu ne peux m'arrêter. Open Subtitles (زود). قومي يسيطرون على هذا الكوكب، ولن تستطيع ردعي.
    Car pour le moment, tu n'as pas fait grand chose pour m'arrêter. Open Subtitles -حقًا؟ لأنك حتّى الآن عاجز عن ردعي.
    Ces mesures ont au contraire un caractère dissuasif et constituent une restriction évidente à l'exercice normal des libertés personnelles et du droit de libre réunion. UN فهذه اﻷفعال تتسم على عكس ذلك بطابع ردعي وتفرض بوضوح قيدا على الممارسة العادية لحرية التجمع اﻷساسية وللحريات الشخصية.
    La présence de la Mission aura peut-être rapidement un effet dissuasif sur les fauteurs de violations des droits de l'homme dans le voisinage immédiat, alors même que les violations seraient commises à quelque distance de là, dans des endroits difficiles d'accès. UN وقد يكون لوجود البعثة تأثير ردعي سريع فيما يتعلق بالانتهاكات في المنطقة المباشرة، ولكن قد تحدث في نفس الوقت انتهاكات في أماكن بعيدة، أو في أماكن يكون من الصعب نسبيا الوصول اليها.
    27. L'incrimination pourrait aussi avoir un caractère préventif, compte tenu de son effet dissuasif sur le trafic illicite de biens culturels. UN 27- قد يكون للتجريم أيضا طابع وقائي، نظرا لما قد يكون له من تأثير ردعي على الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.
    31. La délégation norvégienne appuie la priorité donnée par le Bureau aux quatre principaux domaines de contrôle et estime que cette tactique devrait continuer à avoir des effets positifs et des effets de dissuasion. UN ٣١ - وأردف قائلا إن وفده يؤيد اﻷولوية المتواصلة التي يوليها المكتب للمجالات اﻷربعة الرئيسية للمراقبة ويوافق على أنه ينبغي مواصلة اتباع نهج ردعي واستباقي على حد سواء.
    Elle a dû deviner que j'allais... le voir et que t'envoyer était plus sage que d'essayer de m'en dissuader. Open Subtitles لربما استنتجتَ أنني.. قد أذهب لرؤيته، وعلِمت الأفضل من ردعي عن رؤيته
    Vous auriez pu m'empêcher d'y aller. Open Subtitles كان يمكنك ردعي عن الذهاب لهناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more