"ردها على الإشعار" - Translation from Arabic to French

    • sa réponse à la notification adressée
        
    • sa réponse à la notification au
        
    • réponse à la notification adressée en
        
    251. Dans sa réponse à la notification adressée en application de l'article 34, le requérant a ramené à SAR 37 811 973 le montant réclamé au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 251- وعمدت الجهة المطالبة، في ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34، الى تخفيض المبلغ المطالب به بشأن المدفوعات أو الإعانات المقدمة الى الغير الى 973 811 37 ريالاً سعوديا.
    Dans sa réponse à la notification adressée en application de l'article 34, le requérant a porté le montant total réclamé de SAR 7 120 566 à SAR 7 364 422. UN وعمدت الجهة المطالبة، في ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34، الى رفع المبلغ الإجمالي المطالب به من 566 120 7 ريالاً سعوديا الى 422 364 7 ريالاً سعودياً.
    Toutefois, dans sa réponse à la notification adressée en application de l'article 15, la société a retiré sa demande d'indemnisation pour pertes liées à des contrats et pour < < autres pertes > > . UN على أن شركة فلتن قد سحبت مطالبتها بشأن الخسائر ذات الصلة بعقود وبشأن " خسائر أخرى " في ردها على الإشعار الموجه إليها بموجب المادة 15.
    99. Le Comité estime que, conformément aux principes énoncés plus haut dans la section IV.A, cette nouvelle demande d'indemnisation présentée par le requérant dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34 n'est pas recevable. UN 99- ويرى الفريق، بناء على المبادئ المنصوص عليها في الفرع رابعاً - ألف أعلاه، أن هذه المطالبة الجديدة التي قامت الجهة المطالبة بتقديمها لدى ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 غير جائزة القبول.
    89. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, le requérant a procédé à des ajustements compte tenu des montants effectivement remboursés aux trois militaires intéressés, ramenant le montant total réclamé à 190 882 DM. UN 89- وقامت الجهة المطالبة، في ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34، بتعديلات تعكس المبالغ الفعلية المسددة للأفراد الثلاثة. وأدت هذه التعديلات إلى تخفيض مجموع المطالبة إلى 882 190 ماركاً ألمانياً.
    243. Dans sa réponse à la notification adressée en application de l'article 34, le requérant a porté le montant total réclamé au titre de contrats à SAR 68 263 471,38. UN 243- وقامت الجهة المطالبة، في ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34، برفع المبلغ الإجمالي المطالب به الى 471.38 263 68 ريالاً سعودياً.
    250. Dans sa réponse à la notification adressée en application de l'article 34, le requérant a déclaré qu'il n'était pas en mesure d'indiquer la répartition exacte des services assurés entre, d'une part, les forces armées de la Coalition alliée et, d'autre part, les civils ou réfugiés. UN 250- وتقول الجهة المطالبة، في ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34، إنها لا تستطيع أن تقدم عرضاً مفصلا ودقيقا عن أصناف الخدمات الموزعة على قوات التحالف من جهة والمدنيين/اللاجئين من جهة أخرى.
    266. Dans sa réponse à la notification adressée en application de l'article 34, le requérant a limité le montant réclamé à SAR 6 143 928,60 au titre de la perte de loyers et à SAR 13 960 000 au titre de l'aide fournie à des réfugiés, ce qui a ramené le montant total réclamé à SAR 20 103 929. UN 266- وحددت الجهة المطالبة، في ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34، المبلغ المطالب به ليشمل الخسارة في الإيجار وقدرها 928.60 143 6 ريالاً سعودياً، والإعانة المقدمة الى اللاجئين وقدرها 000 960 13 ريال سعودي، وتكون، بذلك، قد خفّضت مجموع المبلغ المطالب به الى 929 103 20 ريالاً سعودياً.
    159. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34 qui lui a été adressée le 2 novembre 1998, la Saudi Automotive a ajouté un nouvel élément de perte à sa réclamation. UN 159- أضافت " السعودية للسيارات " في ردها على الإشعار الموجه بموجب المادة 34 والمؤرخ في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 عنصر خسارة جديداً إلى مطالبتها.
    349. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, le requérant a porté à SAR 9 867 000 le montant réclamé pour le projet d'hôpital à Ar'ar. UN 349- وطلبت الجهة المطالبة، في ردها على الإشعار الموجه بموجب المادة 34، رفع إجمالي مبلغ المطالبة بصدد مشروع مستشفى عرعر إلى 000 867 9 ريال سعودي.
    402. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, le requérant a réduit la somme demandée à SAR 21 107 712. UN 402- وفي ردها على الإشعار الموجه بموجب المادة 34، خفضت الجهة المطالبة المبلغ المطالب به عن الضرر الوارد وصفه أعلاه إلى 712 107 21 ريالا سعوديا.
    109. Le Comité note que, suivant les principes énoncés à la section IV.A, la tentative faite par le Ministère des affaires étrangères de majorer les montants réclamés, dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34 n'est pas recevable. UN 109- يرى الفريق، بناء على المبادئ المنصوص عليها في الفرع رابعا - ألف أعلاه، أن المحاولة التي بذلتها وزارة الخارجية لزيادة مبلغ المطالبة لدى ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 غير جائزة القبول.
    214. Le Comité constate en outre que le calcul effectué par JEPCO du montant réclamé ne tient pas compte de ce que l'entreprise a déclaré, dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, avoir reçu de Felten DM 70 000 pour avoir renoncé à la garantie de soumission contenue dans l'offre de marché de cette société. UN 214- ويرى الفريق كذلك أن حسابات شركة الأردن للكهرباء للمبلغ المطالَب به لم تأخذ في الاعتبار البيان الذي أوردته في ردها على الإشعار المرسل بموجب المادة 34 والذي يفيد بأنها تسلمت مبلغ 000 70 مارك ألماني من شركة فلتن وهو عبارة عن تأمين العطاء الذي كانت شركة فلتن قد أرفقته بعطائها وخسرته عند امتناعها عن تنفيذ العطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more