"ردّ الإدارة" - Translation from Arabic to French

    • réponse de la direction
        
    • réponse de l'Administration
        
    • suite donnée par l'administration
        
    réponse de la direction : Les préoccupations d'efficacité par rapport au coût et de viabilité des solutions sont une constante des activités du PNUD. UN ردّ الإدارة: إن أوجه القلق إزاء فعالية التكاليف والحلول المستدامة تشمل جميع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    réponse de la direction à l'évaluation conjointe des progrès accomplis dans l'application de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD, note du Directeur général UN ردّ الإدارة على التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب. مذكرة من المدير العام
    La réponse de la direction au rapport du Bureau de la déontologie pour 2012 a été mise en ligne séparément sur le site Web du FNUAP. UN ويُـتاح ردّ الإدارة على تقرير مكتب الأخلاقيات لعام 2012 بصورة مستقلة على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des systèmes et des processus électoraux UN ردّ الإدارة على تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية
    réponse de l'Administration : La question visée par la recommandation est une priorité du PNUD depuis des années. UN ردّ الإدارة: المسألة التي تشملها هذه التوصية تحظى بأولوية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عدة سنوات.
    suite donnée par l'administration au rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit UN ردّ الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    réponse de la direction à l'évaluation conjointe des progrès accomplis dans l'application de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD UN ردّ الإدارة على التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب
    réponse de la direction à l'évaluation du plan stratégique du PNUD, 2008-2013 (DP/2013/18) UN ردّ الإدارة على تقيـيم الخطة الاسترتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2008-2013 (DP/2013/18)
    réponse de la direction à l'évaluation du programme mondial du PNUD (DP/2013/20) UN ردّ الإدارة على تقيـيم البرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2013/20)
    D'une manière générale, les raisons pour lesquelles les fiches de réponse de la direction n'étaient pas remplies tenaient à la lourde charge de travail, qui se traduisait parfois par moindre priorité accordée à ces fiches, ou au changement d'affectation du responsable de projet, lors duquel la fiche n'était pas transmise à qui de droit. UN ومن الأسباب النمطية لعدم ملء صحائف ردّ الإدارة كبر عبء العمل بما يؤدي في بعض الأحيان إلى منح ملء الصحائف أولوية أقل، أو عدم تسليم الصحيفة عند حدوث تغيير في إسناد مدير مشروع للمشروع.
    Ces distinctions sont importantes pour l'élaboration de la réponse de la direction en termes de mesures tangibles, spécifiques et susceptibles d'être mises en œuvre pour donner effectivement suite à ces recommandations. UN وهذه التمييزات لها أهمية بالنسبة لصياغة ردّ الإدارة بالنسبة للإجراءات الملموسة والمحدّدة والقابلة للتنفيذ التي تتناول هذه التوصيات بفعالية.
    réponse de la direction : L'assistance électorale représente un élément des activités du PNUD en matière de démocratie et de gouvernance. UN ردّ الإدارة: تعتبر الانتخابات أحد مجالات العمل التي أضيفت إلى المهام المتعلقة بالديمقراطية والحكم التي يتولاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    réponse de la direction : L'appui au cycle électoral est utilisé par plus de la moitié des bureaux de pays du PNUD qui fournissent de l'assistance électorale. UN ردّ الإدارة: يجري استخدام نهج الدورة الانتخابية من جانب ما يزيد عن نصف المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تقدِّم مساعدة انتخابية.
    réponse de la direction : Cette recommandation cadre parfaitement avec le Programme de changement organisationnel du PNUD, qui appelle à l'amélioration de la performance en la faisant passer < < de bonne à excellente > > de sorte que la programmation et la mise en œuvre du PNUD puissent déboucher régulièrement sur un impact positif. UN ردّ الإدارة: تتماشى هذه التوصية إلى حدٍ بعيد مع برنامج التغيير التنظيمي الذي يدعو إلى تحسين الأداء ' من جيد إلى عظيم` بحيث يكون دائماً لأنشطة البرمجة والتنفيذ التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثر إيجابي.
    réponse de la direction : Cette recommandation suppose que le PNUD essaie de tout faire partout, ce que ne confirme pas une lecture attentive de ce que les bureaux de pays font réellement en matière d'assistance électorale, laquelle tend à être relativement concentrée. UN ردّ الإدارة: تفترض هذه التوصية أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يحاول أن يفعل كل شي في كل مكان وهو ما لا تؤكّده قراءة دقيقة لما تقوم به في الواقع المكاتب الإقليمية في تقديم المساعدة الانتخابية والذي يميل نحو التركيز إلى حدٍ كبير.
    réponse de l'Administration : La consigne de la parité est déjà appliquée dans les règles et procédures de recrutement du PNUD. UN ردّ الإدارة: تتضمن سياسات وإجراءات تعيين موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاشتراطات التي تضمن تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Les vues du Conseil d'administration avaient été prises en compte dans la réponse de l'Administration. UN وقال إن ردّ الإدارة أخذ آراء المجلس في الاعتبار.
    Les deux évaluations à l'examen étaient les premières à inclure la réponse de l'Administration, ce qui donnait une image plus transparente et complète de sujets complexes. UN وذكر أن التقييمين هما أول تقييمين يتضمنان ردّ الإدارة ويكفلان عرض صورة أكثر شفافية وشمولا، ساعدت على توضيح المواضيع المعقدة.
    Les deux évaluations à l'examen étaient les premières à inclure la réponse de l'Administration, ce qui donnait une image plus transparente et complète de sujets complexes. UN وذكر أن التقييمين هما أول تقييمين يتضمنان ردّ الإدارة ويكفلان عرض صورة أكثر شفافية وشمولا، ساعدت على توضيح المواضيع المعقدة.
    Questions d'organisation suite donnée par l'administration à l'évaluation du programme régional pour l'Asie et le Pacifique, UN ردّ الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ،
    suite donnée par l'administration à l'évaluation du programme régional pour l'Asie et le Pacifique, UN ردّ الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، 2011-2013
    3. suite donnée par l'administration au rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit UN المرفق الثالث - ردّ الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more