"رد الإدارة على" - Translation from Arabic to French

    • réponse de l'administration à
        
    • réponse de la direction à
        
    • la réponse de l'administration au
        
    • réponse de la direction au
        
    • réponse de l'administration aux
        
    • observations du secrétariat sur
        
    • réponse au
        
    • réactions du secrétariat à
        
    • réponse de la direction du FNUAP au
        
    • la réaction de l'administration au
        
    • suite donnée par l'Administration au
        
    réponse de l'administration à l'évaluation de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud et triangulaire (2008-2011) UN رد الإدارة على تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    réponse de l'administration à l'évaluation du système de gestion axée sur les résultats au PNUD UN رد الإدارة على تقييم نهج الإدارة على أساس النتائج المتبعة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    À la demande du Conseil, la réponse de la direction à ce rapport est présentée séparément. UN وبناء على طلب المجلس، يقدم رد الإدارة على هذا التقرير على نحو مستقل.
    réponse de la direction à l'évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques UN رد الإدارة على تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    Comme le Conseil en a fait la demande dans sa décision 2006/13, la réponse de l'administration au présent rapport est présentée dans un document distinct. UN وبناء على الطلب الوارد أيضا في القرار 2006/13، يرد رد الإدارة على هذا التقرير بشكل منفصل.
    réponse de la direction au rapport du Comité consultatif pour les questions d'audit UN رد الإدارة على تقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    réponse de l'administration aux constatations et conclusions de l'évaluation Conclusions UN الثالث - رد الإدارة على نتائج واستنتاجات التقييم
    réponse de l'administration à l'évaluation de la contribution du PNUD à la réduction UN رد الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر
    réponse de l'administration à l'évaluation de la contribution du PNUD au renforcement de la gouvernance locale UN التقيـيم رد الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية
    Évaluation réponse de l'administration à l'évaluation de la contribution du PNUD au développement UN رد الإدارة على تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التنمية والنتائج المؤسسية على الصعيد الإقليمي
    réponse de l'administration à l'évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des capacités nationales UN رد الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية
    réponse de l'administration à l'évaluation de l'action menée en faveur de l'égalité des sexes au PNUD UN رد الإدارة على تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    réponse de l'administration à l'étude concernant la politique de l'évaluation du PNUD UN رد الإدارة على استعراض سياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Évaluation réponse de la direction à l'évaluation de la contribution du PNUD à la prévention des catastrophes et aux efforts de relèvement UN رد الإدارة على التقييم المتعلق بمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوقاية من الكوارث وتحقيق الإنعاش
    La réponse de la direction à la lettre de gestion a été dûment prise en compte; elle est adéquatement reflétée dans le présent rapport intérimaire, en italiques, et elle est suivie d'autres observations des vérificateurs externes, en caractères gras. UN وجرى النظر على النحو الواجب في رد الإدارة على الرسالة الموجهة إليها وعُرض الرد في تقرير المراجعة المؤقت هذا في إطار مناسب ببنط مائل مشفوعا بتعقيبات أخرى من المراجعة الخارجية ببنط أسود ثقيل.
    La réponse de la direction à l'examen effectué par les vérificateurs externes en ce qui concerne les grandes étapes et les progrès réalisés figure à l'Annexe 2. UN يورد المرفق 2 رد الإدارة على استعراض المراجعة الخارجية من حيث معالم الإنجاز وخطى التقدم المحققة.
    Comme le Conseil en a fait la demande dans sa décision 2006/13, la réponse de l'administration au présent rapport est présentée dans un document distinct. UN وبناء على الطلب الوارد أيضا في القرار 2006/13، يرد رد الإدارة على هذا التقرير بشكل منفصل.
    la réponse de l'administration au présent rapport est présentée dans un document distinct conformément à la décision 2006/18. UN ويرد رد الإدارة على هذا التقرير بصورة منفصلة كما هو مطلوب في المقرر 2006/18.
    réponse de la direction au rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN رد الإدارة على تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    III. réponse de l'administration aux constatations et conclusions de l'évaluation UN ثالثا - رد الإدارة على نتائج واستنتاجات التقييم
    5. Prend spécialement note des conclusions et des recommandations figurant dans le rapport d'évaluation et demande aux coordonnateurs régionaux de tenir des consultations informelles à leur propos et concernant les observations du secrétariat sur l'évaluation de façon que le Groupe de travail, à sa soixante-sixième session, conseille le secrétariat sur les dispositions à prendre par la suite; UN 5- تحيط علماً على وجه الخصوص بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التقييم وتطلب إلى المنسقين الإقليميين إجراء مشاورات غير رسمية بشأنها وبشأن رد الإدارة على التقييم كي تقدم الفرقة العاملة في دورتها السادسة والستين إرشادات إلى الأمانة فيما يتعلق بالإجراءات الواجب اتخاذها في ما بعد؛
    La réponse au rapport d’évaluation de 1997 a été distribuée comme document d’information au Conseil d’administration à sa vingtième session. UN وقد وزع رد اﻹدارة على تقرير التقييم لعام ٧٩٩١ على مجلس اﻹدارة في دورته العشرين بوصفه وثيقة من وثائق المعلومــات.
    Ayant examiné le rapport de l'évaluateur indépendant sur le programme d'assistance au peuple palestinien de la CNUCED (document TD/B/58/6), les annexes au rapport (TD/B/58/6/Add.1) et les réactions du secrétariat à l'évaluation (TD/B/58/CRP.2), UN وقد نظر في تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، كما يرد في الوثيقة TD/B/58/6، وفي مرفقات التقرير، كما ترد في الوثيقة TD/B/58/6/Add.1، وفي رد الإدارة على التقييم، كما يرد في الوثيقة TD/B/58/CRP.2،
    réponse de la direction du FNUAP au rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit UN رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Adopté la décision 2004/21 du 18 juin 2004 sur la réaction de l'administration au rapport sur la redéfinition du rôle des femmes au PNUD; UN اتخذ المقرر 2004/21، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، بشأن رد الإدارة على التقرير المعنون " تحويل اتجاه التيار الرئيسي والشؤون الجنسانية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " ؛
    suite donnée par l'Administration au rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit UN رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more