"رد المتابعة" - Translation from Arabic to French

    • réponse suite aux observations finales
        
    • État de la soumission des rapports
        
    • réponse de suivi reçue le
        
    • sa réponse de suivi
        
    • réponse sur la suite donnée
        
    • la réponse de
        
    • follow-up reply
        
    • sa réponse aux observations finales
        
    • sa réponse au Comité
        
    • ses observations concernant
        
    réponse suite aux observations finales UN رد المتابعة
    réponse suite aux observations finales UN رد المتابعة
    réponse suite aux observations finales UN رد المتابعة
    État de la soumission des rapports UN رد المتابعة
    État de la soumission des rapports UN رد المتابعة
    réponse suite aux observations finales UN رد المتابعة
    réponse suite aux observations finales UN رد المتابعة
    réponse suite aux observations finales UN رد المتابعة
    réponse suite aux observations finales UN رد المتابعة
    réponse suite aux observations finales UN رد المتابعة
    réponse suite aux observations finales UN رد المتابعة
    réponse suite aux observations finales UN رد المتابعة
    réponse suite aux observations finales UN رد المتابعة
    État de la soumission des rapports UN رد المتابعة
    État de la soumission des rapports UN رد المتابعة
    État de la soumission des rapports UN رد المتابعة
    État de la soumission des rapports UN رد المتابعة
    État de la soumission des rapports UN رد المتابعة
    État de la soumission des rapports UN رد المتابعة
    Réponse de suivi reçue le: 5 octobre 2011 UN تاريخ تلقي رد المتابعة: 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    Dans sa réponse de suivi, l'État a indiqué que l'Institut des personnes disparues était devenu pleinement opérationnel le 1er janvier 2008. UN وذكرت الدولة الطرف في رد المتابعة أن مؤسسة المفقودين بدأت العمل بكامل طاقتها في 1 كانون الثاني/يناير 2008(107).
    centrafricaine : réponse sur la suite donnée. UN السنغال خلُص مقرر واحد إلى حدوث انتهاكات، وتم استلام رد المتابعة.
    la réponse de la Hongrie au Comité est attendue en 2011. UN ويحل موعد تقديم رد المتابعة في عام 2011.
    Action taken: second follow-up reply sent to translation UN الإجراء المتخذ: إرسال رد المتابعة الثاني إلى الترجمة
    Dans sa réponse aux observations finales, la République démocratique populaire lao a indiqué à ce sujet que l'article 176 du Code pénal avait été modifié. UN وأشارت لاو، في رد المتابعة الذي قدمته، إلى اعتماد المادة 176 المنقحة من القانون الجنائي في هذا الصدد(27).
    Dans sa réponse au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale en 2009, la Belgique a indiqué qu'un débat de politique générale sur cette question était toujours en cours. UN وأشارت بلجيكا في رد المتابعة الذي وجهته في عام 2009 إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن النقاش السياسي بشأن هذه المسألة لا يزال جارياً(27).
    Dans ses observations concernant les conclusions du Comité, l'État partie a déclaré que les autorités monégasques ont engagé une réflexion destinée à concilier la souveraineté des deux États et la finalité préconisée par le Comité. UN وذكرت موناكو في رد المتابعة أن سلطاتها قد شرعت في مشاورات تهدف إلى التوفيق بين سيادة كل من موناكو وفرنسا مع الإجراء الذي أوصت به اللجنة(47).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more