"رد صاحب البلاغ على" - Translation from Arabic to French

    • l'auteur a répondu aux
        
    • l'auteur a répondu à
        
    • le requérant a répondu à
        
    • l'auteur a contesté les
        
    • réponse de l'auteur aux
        
    6.1 l'auteur a répondu aux observations de l'État partie sur le fond le 4 avril 2011. UN 6-1 رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بالأسس الموضوعية في 4 نيسان/أبريل 2011.
    6.1 l'auteur a répondu aux observations de l'État partie sur le fond le 4 avril 2011. UN 6-1 رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بالأسس الموضوعية في 4 نيسان/أبريل 2011.
    Le 10 avril 2010, l'auteur a répondu aux commentaires de l'État partie. UN في 10 نيسان/أبريل 2010، رد صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف.
    6.1 Le 23 janvier 2009, l'auteur a répondu à des questions posées par le secrétariat au nom du Comité. UN 6-1 في 23 كانون الثاني/يناير 2009، رد صاحب البلاغ على الأسئلة التي طرحتها الأمانة نيابة عن اللجنة.
    5. Le 30 novembre 2006, le requérant a répondu à la déclaration de l'État partie pour, entre autres, réitérer ses allégations précédentes. UN 5- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رد صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف مكرراً، في جملة أمور، الادعاءات التي ساقها من قبل.
    5.1 Dans une réponse datée du 7 juillet 2005, l'auteur a contesté les observations de l'État partie. UN 5-1 في 7 تموز/يوليه 2005، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف.
    réponse de l'auteur aux observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication UN رد صاحب البلاغ على المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    5.1 Le 11 juillet 2005, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. UN 5-1 رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف في 11 تموز/يوليه 2005.
    5.1 Le 19 novembre 2007, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. UN 5-1 في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رد صاحب البلاغ على تعليقات الدولة الطرف.
    5.1 Le 11 juillet 2005, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. UN 5-1 رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف في 11 تموز/يوليه 2005.
    5.1 Le 19 novembre 2007, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. UN 5-1 في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رد صاحب البلاغ على تعليقات الدولة الطرف.
    5.1 En date du 16 juin 2000, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. UN 5-1 في 16 حزيران/يونيه 2000، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Dans une lettre du 27 août 2003, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. UN 5-1 برسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2003، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف.
    8.1 Dans une lettre du 24 octobre 2001, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie sur le fond. UN 8-1 في رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    5.1 Par lettre datée du 22 avril 2002, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. UN 5-1 رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف في رسالة مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2002.
    5.1 Le 25 mai 2001, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. UN 5-1 في 25 أيار/مايو 2001، رد صاحب البلاغ على الملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف.
    5.1 Le 15 janvier 2006, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. UN 5-1 في 15 كانون الثاني/يناير 2006، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Par une lettre du 10 octobre 2003, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. UN 5-1 في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف.
    8.1 Le 5 février 2010, l'auteur a répondu à de nouvelles demandes de précisions émanant du Comité. UN 8-1 وفي 5 شباط/فبراير 2010، رد صاحب البلاغ على طلبات استيضاحية أخرى وردت من اللجنة.
    En mars 2006 (lettre non datée), l'auteur a répondu à la communication de l'État partie. UN وفي آذار/مارس 2006 (في رسالة غير محددة التاريخ)، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف.
    En mars 2006 (lettre non datée), l'auteur a répondu à la communication de l'État partie. UN وفي آذار/مارس 2006 (في رسالة غير محددة التاريخ)، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف.
    5. Le 30 novembre 2006, le requérant a répondu à la déclaration de l'État partie pour, entre autres, réitérer ses allégations précédentes. UN 5- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رد صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف مكرراً، في جملة أمور، الادعاءات التي ساقها من قبل.
    5.1 Dans une réponse datée du 7 juillet 2005, l'auteur a contesté les observations de l'État partie. UN 5-1 في 7 تموز/يوليه 2005، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف.
    réponse de l'auteur aux observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication UN رد صاحب البلاغ على المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more