"رسالة أخرى" - Translation from Arabic to French

    • une autre lettre
        
    • une nouvelle lettre
        
    • une autre communication
        
    • un autre message
        
    • une lettre
        
    • une nouvelle communication
        
    • nouveau écrit
        
    • une autre réponse
        
    • une communication
        
    • observations complémentaires
        
    • un nouveau message
        
    • nouvelles observations
        
    • un autre email
        
    • une nouvelle réponse
        
    • une deuxième communication
        
    L'intervenant hésite à envoyer une autre lettre à la Commission au sujet d'une question mineure sans rapport avec le contenu du projet de directive. UN وقال إنه متردد في إرسال رسالة أخرى إلى اللجنة تتعلق بمسألة ثانوية لا صلة لها بمضمون مشروع المبدأ التوجيهي.
    À la même date, par une autre lettre adressée au Président du Conseil de sécurité, les représentants de l'Égypte et de la Tunisie ont transmis un projet de résolution afin que le Conseil puisse entreprendre une action dès que possible. UN وفي التاريخ نفسه، أحال ممثلا مصر وتونس في رسالة أخرى موجهة إلى رئيس مجلس الأمن مشروع قرار لاتخاذ إجراءات عاجلة بشأنه.
    Le Comité a jugé la réponse insuffisante et a décidé d'adresser une autre lettre à la Suisse pour demander des renseignements complémentaires au sujet de la vente de pétrole en Europe. UN ورأت اللجنة أن الرد غير كافٍ وقررت أن توجّه رسالة أخرى إلى سويسرا لطلب وثائق إضافية تتصل ببيع النفط في أوروبا.
    48. J'ai adressé une nouvelle lettre aux deux dirigeants le 28 février 1994. UN ٤٨ - ووجهت رسالة أخرى الى كلا الزعيمين في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    une autre communication alléguait la fermeture du Club catholique de Khartoum en vertu d’un décret, ceci malgré les protestations de l’Église catholique. UN وهناك رسالة أخرى تدعي إغلاق النادي الكاثوليكي في الخرطوم بموجب مرسوم، وذلك بالرغم من احتجاجات الكنيسة الكاثوليكية.
    Il y avait un autre message, après qu'il est est envoyé un SMS à Lana. Open Subtitles هناك رسالة أخرى في هاتفه بعد أن راسل لانا
    J'ai l'intention de vous adresser demain une autre lettre portant sur le programme iraquien relatif aux armes biologiques. UN وأعتزم أن أوجه إليكم غدا رسالة أخرى تتعلق ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية للعراق.
    Il a de nouveau regretté les propos du représentant de l'organisation et annoncé qu'il présenterait une autre lettre en ce sens. UN وأكد مجددا اعتذاره عن اللغة التي استخدمها ممثل المنظمة وذكر أنه سيقدم رسالة أخرى يزيد بهذا الشأن.
    J'ai une autre lettre pour vous. Open Subtitles لا، لا، لا انتظري لدي رسالة أخرى لكِ هنا
    J'ai reçu une autre lettre d'une agence de recouvrement. Open Subtitles تلقيت للتو رسالة أخرى من وكالة تحصيل الديون.
    Non, pas une autre lettre! Open Subtitles ليست رسالة أخرى يا أمي أرجوكِ أنا فضولية؟
    J'ai reçu une autre lettre du Dr Williamson. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة أخرى من الدكتور، ويليامسون
    Le 27 juin 1994, le conseil a adressé une nouvelle lettre au chef des services pénitentiaires qui n'a toujours pas répondu à ce jour. UN وفي ٧٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ بعث المحامي رسالة أخرى إلى مفوض الخدمات اﻹصلاحية، ولكنه لم يتلق حتى اﻵن أي رد.
    Le 27 juin 1994, le conseil a adressé une nouvelle lettre au chef des services pénitentiaires qui n'a toujours pas répondu à ce jour. UN وفي ٧٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ بعث المحامي رسالة أخرى إلى مفوض الخدمات اﻹصلاحية، ولكنه لم يتلق حتى اﻵن أي رد.
    29. Dans une autre communication, un groupe de pays a recommandé les mesures suivantes : UN ٩٢- وأوصت رسالة أخرى مقدمة من مجموعة من البلدان بما يلي:
    97. Dans une autre communication, datée du 26 juillet 1994, le Rapporteur spécial a transmis les informations suivantes au Gouvernement algérien : UN ٧٩- وأحال المقرر الخاص، في رسالة أخرى مؤرخة في ٦٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، المعلومات التالية إلى حكومة الجزائر:
    laissant un autre message pour te rappeler encore une fois que tout ce que j'ai fait était de vous ramener le collier. Open Subtitles أترك رسالة أخرى لتذكيرك ثانية ان كل ما فعلته كان التوقف و تسليم العقد
    Il y a encore une lettre de cet agaçant petit bonhomme. Open Subtitles جائتك رسالة أخرى من ذلك الرجل الضئيل المزعج.
    4.2 Par une nouvelle communication du 8 décembre 1995, les auteurs notent que la Division de la Laponie supérieure de la Direction centrale des forêts a commencé l'exploitation forestière de la région visée dans la présente communication le 27 novembre 1995. UN ٤-٢ وفي رسالة أخرى مؤرخة ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ يشير الشاكون الى أن فرع لابلاند العليا التابع لمجلس الحراجة المركزي بدأ قطع اﻷشجار في المنطقة المحددة في هذا البلاغ في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    En avril 2009, le Conseil a de nouveau écrit au Premier Ministre iraquien et réitéré sa conviction que le Comité d'experts financiers était prêt et capable d'assumer ces tâches. UN وفي نيسان/أبريل 2009، وجه المجلس رسالة أخرى إلى رئيس الوزراء كرر فيها التأكيد على اعتقاده بأن اللجنة مستعدة لتولي المهام الموكلة حاليا إلى المجلس وقادرة على ذلك.
    Dans une autre réponse datée du 9 février 1994, l'État partie informe le Comité que la condamnation à mort de l'auteur a été commuée en peine de prison à vie. UN وفي رسالة أخرى مؤرخة في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١، تعلم الدولة الطرف اللجنة بأن الحكم باﻹعدام على مقدم البلاغ قد حول إلى السجن المؤبد.
    une communication met également en évidence les exactions commises par deux groupes extrémistes armés — Al—Gihad et Al—Gama'a al—Islamiya — à l'encontre de toute la société égyptienne, en particulier les agents responsables de l'application de la loi, les intellectuels et les coptes. UN وتبين رسالة أخرى أيضا الفظائع التي ترتكبها مجموعتان من المتطرفين المسلحين - الجهاد والجماعة الإسلامية - ضد المجتمع المصري بأسره، لا سيما ضد المسؤولين عن تنفيذ القانون والمثقفين والأقباط.
    observations complémentaires de l'État partie et commentaires des auteurs UN رسالة أخرى من الدولة الطرف وملاحظات صاحبي البلاغ عليها
    Comme vous voyez... l'héritier de Serpentard a laissé un nouveau message. Open Subtitles كما ترون فقد ترك وريث سليزرين رسالة أخرى
    nouvelles observations de l'État partie et commentaires de l'auteur UN رسالة أخرى من الدولة الطرف وملاحظات صاحب البلاغ عليها
    Je viens d'avoir un autre email de mon sèche-linge. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة أخرى من المجفف الخاص بي.
    6.1 Dans une nouvelle réponse datée de mai 1996, l'État partie note que les auteurs n'ont apporté aucun renseignement permettant d'étayer leur allégation initiale, qui était que la signature du Traité de paix avec le Japon constituait de la part du Gouvernement néo-zélandais une violation de leurs droits garantis à l'article 26 du Pacte. UN ٦-١ في رسالة أخرى مؤرخة أيار/ مايو ١٩٩٦، تلاحظ الدولة الطرف أن صاحبي البلاغ لم يقدما أي معلومات ذات صلة ﻹقامة الدليل على ادعائهما اﻷصلي بأنه بعقد معاهدة سلام مع اليابان انتهكت الحكومة حقوق صاحبي البلاغ بموجب المادة ٢٦ من العهد.
    22. Selon une deuxième communication, depuis 1998, le Ministère de l'éducation aurait introduit un cours facultatif sur les religions dans le programme des établissements d'enseignement secondaire. UN 22- وجاء في رسالة أخرى أن وزارة التعليم ضمنت منهاج مؤسسات التعليم الثانوي منذ عام 1998 درساً اختيارياً في الأديان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more