J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur, en date du 5 mai 2004 (S/2004/364). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 5 أيار/مايو 2004 (S/2004/364). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 9 octobre 2003 (S/2003/1009). | UN | أكتب إليكم مع الإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/1009). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur, en date du 11 juin 2003 (S/2003/649). | UN | مكافحة الإرهاب أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2003 S/2003/649)). |
J'ai l'honneur d'appeler l'attention sur ma lettre du 18 novembre 2003 (S/2003/1117) transmettant le troisième rapport présenté par les Bahamas au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1117) التي يحيل فيها تقريرا ثالثا مقدما من جزر البهاما إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب عملا بأحكام الفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur datée du 2 décembre 2003 (S/2003/1152). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1152). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre de mon prédécesseur en date du 16 décembre 2004 (S/2004/997). | UN | أكتب إليكم إيماء إلى رسالة سلفي المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/997). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre de mon prédécesseur en date du 23 février 2005 (S/2005/121). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2005 (S/2005/121). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre de mon prédécesseur en date du 7 juillet 2004 (S/2004/557). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 7 تموز/يوليه 2004 (S/2004/557). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre de mon prédécesseur en date du 16 décembre 2004 (S/2004/1002). | UN | أكتب إليكم مشيرة إلى رسالة سلفي المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/1002). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre de mon prédécesseur en date du 23 février 2005 (S/2005/123). | UN | أكتب إليكم إيماء إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2005 (S/2005/123). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 27 février 2004 (S/2004/155). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 شباط/فبراير 2004 (S/2004/155). |
Suite à la lettre de mon prédécesseur en date du 24 septembre 2004 (S/2004/778), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le cinquième rapport que la Malaisie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/778). لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الخامس المرفق المقدم من ماليزيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 8 juin 2004 (S/2004/475), par laquelle celui-ci transmettait le troisième rapport présenté par Djibouti au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/475) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من جيبوتي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 23 février 2004 (S/2004/159), par laquelle était transmis au Conseil de sécurité le quatrième rapport présenté par Maurice, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2004 (S/2004/159) التي يحيل بـهـا التقرير الرابع المقدم من موريشيوس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 7 février 2004 (S/2004/128), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par la Croatie au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 7 شباط/فبراير 2004 (S/2004/128) التي أحال بها التقرير الرابع المقدم من كرواتيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 27 janvier 2004 (S/2004/86), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par Chypre au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/86) التي تحيل التقرير الرابع المقدم من قبرص إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 23 avril 2004 (S/2004/343), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par l'Égypte au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/343) التي تحيل التقرير الرابع المقدم من مصر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur d'appeler l'attention sur ma lettre du 2 octobre 2003 (S/2003/967) transmettant le troisième rapport présenté par la Suisse au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/967) التي يحيل فيها تقريرا ثالثا مقدما من سويسرا إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب عملا بأحكام الفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Suite à ma lettre du 4 octobre 2002 (S/2002/1159), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport complémentaire que le Lesotho a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1159). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق المقدم من ليسوتو عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Suite à ma lettre du 5 mai 2004 (S/2004/369), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que l'Espagne a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب لكم مشيرا إلى رسالة سلفي المؤرخة 5 أيار/مايو 2004 (S/2004/369). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من إسبانيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Je vous écris en référence à la lettre de mon prédécesseur datée du 5 mai 2004 (S/2004/366). | UN | أكتب مشيرا إلى رسالة سلفي المؤرخة 5 أيار/مايو 2004 (S/2004/366). |
J'ai l'honneur de rappeler à votre attention la lettre de mon prédécesseur du 5 mai 2004 (S/2004/371). | UN | أكتب لكم إشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 5 أيار/مايو 2004 (S/2004/371). |