"رسالة موجهة إلى" - Translation from Arabic to French

    • lettre adressée au
        
    • communication adressée au
        
    • une lettre adressée à
        
    • communication addressed to
        
    • une lettre au
        
    • une lettre adressée aux
        
    • une lettre à
        
    • lettre aux
        
    • message adressé à
        
    • message à
        
    • lettres identiques adressées au
        
    lettre adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente des États-Unis transmettant le rapport de la Présidente du Processus de Kimberley UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية يحيل بها تقرير رئيس عملية كيمبرلي
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قطر
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Chypre UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قبرص
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Liban UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان
    communication adressée au Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique. UN رسالة: موجهة إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Djibouti UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جيبوتي
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Togo UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل توغو
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Cuba UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوبا
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Chypre UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قبرص
    lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Médiateur UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمينة المظالم
    Le troisième document contient la lettre adressée au Président du Conseil de sécurité et distribuée par la suite sur instruction de celui-ci. UN أما الوثيقة الثالثة فهي نص رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن وعممت فيما بعد بناء على تعليمات الرئيس.
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Mali UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل مالي
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Bahreïn UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البحرين
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Koweït UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الكويت
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Sénégal UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل السنغال
    lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Soudan UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل السودان
    communication adressée au Gouvernement le 27 juin 2013 UN رسالة موجهة إلى الحكومة في 27 حزيران/يونيه 2013
    communication adressée au Gouvernement le 6 février 2014 UN رسالة موجهة إلى الحكومة في 6 شباط/فبراير 2014
    Dans une lettre adressée à la Commission spéciale, le Conseiller Mohammed Ahmed el Ghali, Directeur du Département juridique de l’État du Kordofan, a dit que les domestiques étaient rémunérés et qu’ils venaient de tribus arabes aussi bien que noubas. UN وذكر المستشار محمد أحمد الغالي، مدير اﻹدارة القانونية بولاية كردفان، في رسالة موجهة إلى اللجنة الخاصة أن خدم المنازل يعملون مقابل أجر وأنهم ينتمون إلى القبائل العربية والنوبية على حد سواء.
    communication addressed to the Palestinian Authority on 3 February 2010 UN رسالة موجهة إلى الحكومة في 3 شباط/فبراير 2010
    Le Comité consultatif a donné son agrément dans une lettre au Secrétaire général datée du 11 décembre 1997. UN ووردت موافقة اللجنة في رسالة موجهة إلى اﻷمين العام مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Il ajoute que, dans une lettre adressée aux Services du Procureur général, l'auteur dit qu'il espérait recevoir une aide de parents qui se trouvaient à Miami. UN كما تقول إن صاحب البلاغ أعرب في رسالة موجهة إلى النائب العام عن أمله في تلقي دعم من أفراد أسرته في ميامي.
    Celui-ci lui rédige une lettre à l'intention du Procureur général du tribunal de Larbâa, qui lui-même lui rédige une lettre adressée au chef du PCO. UN وكتب لها رسالة موجهة إلى المدعي العام لمحكمة الأربعاء الذي كتب لها بدوره رسالة إلى رئيس مركز قيادة العمليات.
    Le HCR a expliqué dans une lettre aux superviseurs ce que les responsables de la gestion des ressources humaines attendent d'eux. UN وصاغت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان رسالة موجهة إلى المشرفين تحدد ما يتوقع منهم في مجال إدارة الموارد البشرية.
    message adressé à la Conférence par S. M. le roi Norodom Sihanouk UN رسالة موجهة إلى المؤتمر من صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك
    Il devrait aussi constituer un message à l'intention de la communauté internationale sur l'importance du Traité. UN وينبغي أن يكون الموجز بمثابة رسالة موجهة إلى المجتمع الدولي عن مغزى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    lettres identiques adressées au Secrétaire général, au Président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Indonésie UN رسالة موجهة إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من ممثل إندونيسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more