"رسميا يوم" - Translation from Arabic to French

    • officiellement le
        
    • solennellement le
        
    La campagne pour les élections municipales commence officiellement le 20 février. UN وتبدأ الحملـــة الانتخابيـــة للانتخابات البلديــة رسميا يوم ٢٠ شباط/فبراير.
    Le règlement 1151/2012 a été publié officiellement le 14 décembre 2012 et est entré en vigueur le 3 janvier 2013. UN ونشرت اللائحة 1151/2012 رسميا يوم 14 كانون الأول/ ديسمبر 2012 وبدأ نفاذها يوم 3 كانون الثاني/يناير 2013.
    L'Année internationale du Microcrédit 2005 sera lancée officiellement le jeudi 18 novembre 2004. UN تُفتتح السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005 رسميا يوم الخميس، 18 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2004.
    L'Année internationale du Microcrédit 2005 sera lancée officiellement le jeudi 18 novembre 2004. UN تُفتتح السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005 رسميا يوم الخميس، 18 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2004.
    Hier, le peuple palestinien a marqué solennellement le quarante-quatrième anniversaire du début, en 1967, de l'occupation israélienne du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et d'autres territoires arabes. UN أحيا الشعب الفلسطيني رسميا يوم أمس ذكرى مرور أربع وأربعين سنة على الاحتلال العسكري الإسرائيلي للأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، وغيرها من الأراضي العربية في عام 1967.
    L'Année internationale du Microcrédit 2005 sera lancée officiellement le jeudi 18 novembre 2004. UN تُفتتح السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005 رسميا يوم الخميس، 18 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2004.
    L'Année internationale du Microcrédit 2005 sera lancée officiellement le jeudi 18 novembre 2004. UN تُفتتح السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005 رسميا يوم الخميس، 18 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2004.
    L'Année internationale du Microcrédit 2005 sera lancée officiellement le jeudi 18 novembre 2004. UN تُفتتح السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005 رسميا يوم الخميس، 18 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2004.
    L'Année internationale du Microcrédit 2005 sera lancée officiellement le jeudi 18 novembre 2004. UN تُفتتح السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005 رسميا يوم الخميس، 18 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2004.
    Le Bureau de coordination du PNUE pour le Programme d’action a été ouvert officiellement le 24 novembre 1997 à La Haye. UN ٣٣٣ - وافتُتح مكتب تنسيق أعمال برنامج العمل العالمي، التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة رسميا يوم ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في لاهاي.
    24. La campagne s'est ouverte officiellement le 20 novembre pour l'élection du Président et le 20 janvier pour l'élection de l'Assemblée législative. UN ٢٤ - افتتحت الحملة الانتخابية رسميا يوم ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر لانتخاب الرئيس، ويوم ٢٠ كانون الثاني/يناير لانتخاب الجمعية التشريعيـــة.
    Les FDPO ont commencé de se retirer de l'opération militaire à la mi-mars 2009, passant officiellement le témoin aux FARDC le 20 de ce mois. UN وبدأت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تنسحب من العملية العسكرية المشتركة في منتصف آذار/مارس 2009، وسلمت مواقعها للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية رسميا يوم 20 آذار/مارس 2009.
    Pour ce qui est des mécanismes de renforcement et de coordination des mesures relatives aux enfants, le Conseil national des enfants a été créé puis lancé officiellement le 18 janvier 2001 par Son Altesse Royale Pengiran Isteri Hajah Mariam. UN وفيما يتعلق بآليات تعزيز وتنسيق السياسات المتعلقة بالأطفال، أنشئ المجلس الوطني للأطفال وافتتحته رسميا يوم 18 كانون الثاني/يناير 2001 صاحبة السمو الملكي بنجيران ايستري حاجه مريم.
    Le Centre international pour le dialogue entre les civilisations a été créé officiellement le 9 décembre 1998, à la suite de la décision de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies de déclarer l'année 2001 < < Année du dialogue entre les civilisations > > . UN أنشئ المركز الدولي للحوار بين الحضارات رسميا يوم 9 كانون الأول/ديسمبر 1998() على إثر اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة الاقتراح الداعي إلى إعلان سنة 2001 سنة للحوار بين الحضارات.
    17. La série de séances plénières de l'Assemblée générale s'ouvrira officiellement le premier mardi de septembre par l'élection du président et des vice-présidents de l'Assemblée et des présidents des grandes commissions (le Bureau). UN ١٧ - تفتتح الدورة العامة للجمعية العامة رسميا يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر. بانتخاب الرئيس ونواب الرئيس ورؤساء اللجان الرئيسية )المكتب(.
    L’Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 51/241 du 31 juillet 1997, que ses séances plénières s’ouvriraient officiellement le premier mardi de septembre. UN ١٨ - عند النظر في هذا الخيار، قد تود الدول اﻷعضاء اﻹشارة الى أن الجمعية العامة قد قررت في قرارها ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ أن تفتتح الجلسات العامة للجمعية العامة كل عام رسميا يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر، بانتخاب الرئيس ونواب الرئيس ورؤساء اللجان الرئيسية )المكتب(.
    Pouvons-nous affirmer que le principe de l'égalité souveraine sera renforcé en accordant des privilèges et prérogatives à d'autres pays? Nous ne comprenons pas comment, en introduisant de nouvelles inégalités, nous allons faire appliquer pleinement ce principe essentiel des relations entre États que, en plus, nous avons réaffirmé solennellement le 24 octobre dernier. UN هل يمكننا أن ندعي أن مبدأ المساواة في السيادة سيتعزز بمنح امتيازات الى مزيــد من البلـــدان؟ إننا لا نفهم كيف يمكننا، بإضافة مظالم جديدة، جعل هذا المبدأ الجوهري في العلاقات بين الدول مبدأ مطبقا تطبيقا كاملا، ثم أنه مبدأ قمنا بإعادة تأكيده رسميا يوم ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    Afin de mobiliser l'opinion publique, de souligner les dangers de l'intolérance et de réaffirmer notre engagement et notre détermination à agir en faveur de la promotion de la tolérance et de l'éducation à la tolérance, nous proclamons solennellement le 16 novembre Journée internationale annuelle de la tolérance. UN وسعيا إلى إشراك الجمهور، والتشديد على أخطار عدم التسامح والعمل بالتزام ونشاط متجددين لصالح تعزيز نشر التسامح والتعليم في مجال التسامح، نعلن رسميا يوم السادس عشر من شهر تشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة، يوما دوليا للتسامح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more