"رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين" - Translation from Arabic to French

    • officiel de la cinquantehuitième session
        
    • officiel de la cinquante-huitième session
        
    • de la cinquantehuitième session de
        
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتناً إذا أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول الأعمال. توقيع: نبيل رملاوي
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتنا إذا أمكن توزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من بنود جدول الأعمال.
    La Mission permanente d'Israël demande que ce document soit distribué à tous les membres de la Commission des droits de l'homme en tant que document officiel de la cinquantehuitième session au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire. UN وترجو البعثة الدائمة لإسرائيل أن يجري تعميم هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de la présente lettre soit distribué comme document officiel de la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN وأرجو منكم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer la présente lettre en tant que document officiel de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale au titre de l'article 24 de l'ordre du jour. UN ويشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 24 من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ladite note en tant que document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme, au titre des points 11 et 18 de l'ordre du jour provisoire. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه المذكرة وتعميمها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البندين 11 و18 من جدول الأعمال المؤقت.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتنا لو أمكنكم اتخاذ الترتيبات لتوزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    La Mission permanente d'Israël demande que ce document* soit distribué sans délai en tant que document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN ترجو البعثة الدائمة لإسرائيل الإيعاز بتعميم هذه الوثيقة دون إبطاء بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول أعمالها.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN وأطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    Nous vous prions en outre de bien vouloir faire distribuer aussitôt que possible le texte de la présente lettre aux membres de la Commission des droits de l'homme comme document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission, au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN ونرجو أيضاً أن تتفضلوا بتوزيع هذه الرسالة في أسرع وقت ممكن على أعضاء اللجنة الموقرين كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer les observations cijointes* en tant que document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم الملاحظات المرفقة* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre ainsi que le texte joint en annexe en tant que document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتوزيع نص هذه الرسالة وضميمتها* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت. ـ
    Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre, avec son annexe*, en tant que document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة ومرفقها* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول الأعمال. توقيع: نبيل الرملاوي
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre* en tant que document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme, au titre des points 9, 11 et 18 de l'ordre du jour. UN وأود أن أطلب هنا تعميم هذه الرسالة* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البنود 9 و11 و18 من جدول الأعمال.
    La Mission permanente serait reconnaissante au secrétariat de bien vouloir faire distribuer le document susmentionné comme document officiel de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN والبعثة الدائمة تغدو ممتنّة لو تمّ العمل على تعميم الوثيقة* الآنفة الذكر بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, au titre des points 156 et 37 de son ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وسأغـدو ممتنـا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في إطار البندين 37 و 156، ومن وثائق مجلس الأمن.
    La Mission permanente du Brésil demande que ce document* soit distribué à tous les États membres et observateurs en tant que document officiel de la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme et qu'il figure à ce titre sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وتود البعثة الدائمة للبرازيل أن تطلب أن يجري تعميم هذه الوثيقة* على جميع الدول الأعضاء والدول التي لديها مركز المراقب كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وأن توضع بالتالي على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على شبكة " ويب " العالمية.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document officiel de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale au titre du point 96 d) de l'ordre du jour provisoire. UN وأرجو منكم التكرم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها على الدول الأعضاء كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 96 (د) من جدول الأعمال المؤقت.
    Le communiqué d'août dernier des dirigeants du Forum des îles du Pacifique, qui a été diffusé comme document officiel de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, passe en revue l'éventail des questions qui préoccupent directement la région Pacifique. UN ويعبر بيان زعماء منتدى جزر المحيط الهادئ الصادر في شهر آب/أغسطس الماضي، والذي وُفّر بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، عن طائفة القضايا التي تهمنا على نحو مباشر في منطقة المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more