Demain, dans la salle du chapitre, la Supérieure générale vous admettra officiellement dans la congrégation, | Open Subtitles | غداً، في قاعة الفصل .. الرئيس العام سيقوم بإدخالكم رسميّاً إلى الجماعة. |
Nous pourrions réunir les titulaires, pour les informer que vous démarrez officiellement. | Open Subtitles | ظننتُ أنه ينبغي علينا أن نجمع الأطبّاء الأخصّائيين لنعلمهم أنّكِ بدأتِ في العمل رسميّاً. |
En tant que maire, je voudrais vous accueillir officiellement à Storybrooke. | Open Subtitles | بصفتي العمدة، أودّ الترحيب بكم رسميّاً في "ستوري بروك" |
Donc, c'est officiel : à partir de demain, tu es un coureur. | Open Subtitles | لذا فلنجعل الأمر رسميّاً أنتَ عدّاء ابتداءً مِن الغد |
Ce n'est pas encore officiel... mais c'est le nouveau président de la chaine. | Open Subtitles | الأمر ليس رسميّاً بعد ولكنّه هو الرئيس الجديد للشبكة |
L'enquête est officiellement close. | Open Subtitles | لقد تم إغلاق ملف قضية حريق منزل مدمني المخدّرات رسميّاً |
officiellement, le Molly's ne peut pas être modifié ou démoli. | Open Subtitles | لا يمكن رسميّاً هدم حانة موليز أو تغيير مكانها بأي حال من الأحوال |
Et les pigeons sont alors officiellement inscrits. | Open Subtitles | ومن تِلك اللحظة فصاعِداً، الحمامات رسميّاً فى السباق. |
Mesdames et messieurs, je vous présente officiellement, une jeune femme maintenant, mais elle sera toujours ma petite fille... mademoiselle Hailee Parker. | Open Subtitles | ... سيّداتي وسادتي ... أنا أقدّم لكم رسميّاً إمرأة شابّة الآن، ولكنّها ستبقى ... دائماً فتاتي الصّغيرة |
Dorénavant, Votre lieu de naissance est officiellement aux États-unis. | Open Subtitles | و من الآن فصاعداً ، محل ميلادك بات رسميّاً الولايات المتحدة الأمريكيّة |
Je me fiche officiellement de qui a pissé dans ce flacon! | Open Subtitles | أنا رسميّاً لم أعد أهتم من تبوّل في هذه العيّنة |
- Mon appel a été rejeté. Je suis officiellement au chômage. | Open Subtitles | قد رُفض التماس نقابتي، أنا مفصول الآن رسميّاً |
Tu as officiellement une relation avec moins de dégâts avec ma mère que moi. | Open Subtitles | بات رسميّاً أنّ علاقتكِ بوالدتي أقلّ تدهوراً مِنْ علاقتي بها |
Par égard envers ses sentiments, j'annule officiellement le tout. Quoi ? | Open Subtitles | لذا احتراماً لمشاعره، سألغي المهرجان برمّته رسميّاً |
officiellement, tu n'as rien fait de mal. | Open Subtitles | الآن , رسميّاً أنت لم تفعل أيّ شيء يُدينكَ. |
officiellement, on ne fait pas partie de l'armée américaine. | Open Subtitles | فنحن رسميّاً لسنا جزءاً من القوات العسكرية الأمريكية |
Je suis imam. À partir de maintenant, je laisse officiellement tomber ce truc. | Open Subtitles | أنا إمام، ومذ هذه اللحظة سأنسى أمر الحذاء رسميّاً |
C'est officiel, ta relation avec ma mère est moins délétère que la mienne. | Open Subtitles | بات رسميّاً أنّ علاقتكِ بوالدتي أقلّ تدهوراً مِنْ علاقتي بها |
Vous devez l'identifier pour que ce soit officiel. | Open Subtitles | . نريدكما أن تتعرفا عليه، قبل أن نعلن الأمر رسميّاً |
J'attendais que ce soit officiel. | Open Subtitles | أردت أن أبقي الأمر سرّاً حتى يصبح رسميّاً |
Aujourd'hui j'ai atteint ma majorité et j'ai solennellement reçu la couronne de mon père. | Open Subtitles | أتيت اليوم من عصر وإستلمت رسميّاً تاج والدي |