Association internationale des villes messagères de la paix | UN | الرابطة الدولية للمدن رسولة السلام |
Association internationale des villes messagères de la paix | UN | الرابطة الدولية للمدن رسولة السلام |
Association internationale des villes messagères de la paix | UN | الرابطة الدولية للمدن رسولة السلام |
Les récents partenariats, dont celui avec l'Ambassadrice itinérante Nadine Gordimer, ont donné de bons résultats. | UN | وقد حققت الشراكات اﻷخيرة مع رسولة الخير للبرنامج اﻹنمائي نادين غورديمير، نتائج طيبة. |
Exprimant sa satisfaction de l'action menée par le Coordonnateur de l'Année internationale, le Centre pour les droits de l'homme, l'Ambassadrice itinérante, Mme Rigoberta Menchu, et le Groupe de travail sur les populations autochtones et de la Commission des droits de l'homme, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لﻷعمــال التي اضطلع بهــا منسق السنــة ومركز حقوق الانسان والسيدة ريغوبرتا مينشو رسولة الخير والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة حقوق اﻹنسان، |
Etant la messagère d'Eli, je dis que c'est mal. | Open Subtitles | بصفتي رسولة (إيلاي)، أخبرك أن هذا خطأ |
Association internationale des villes messagères de la paix | UN | الرابطة الدولية للمدن رسولة السلام |
L'Assemblée générale des Nations Unies a décerné le titre de Villes messagères de la paix à 62 villes dont les édiles encourageaient activement les initiatives en faveur de la paix. | UN | عينت الجمعية العامة للأمم المتحدة 62 مدينة بوصفها مدناً رسولة للسلام بالاستناد إلى أنشطة السلام التي تشجعها إدارات هذه المدن. |
Association internationale des villes messagères de la paix | UN | 2 - الرابطة الدولية للمدن رسولة السلام |
L'Association internationale des villes messagères de la paix, dont la création a été encouragée par le Secrétaire général d'alors, Perez de Cuellar, est née de cette décision. | UN | وبتشجيع من الأمين العام آنذاك بيريز دي كوييار، جرى تنظيم الرابطة الدولية للمدن رسولة السلام (الرابطة). |
L'Association des villes messagères de la paix collabore avec d'autres organisations internationales, notamment Abolition 2000, le réseau des maires pour la paix, Villes et localités jumelées, dans le cadre de leurs activités avec l'ONU, et poursuit sa collaboration avec la campagne pour l'interdiction des mines terrestres, qu'elle a contribué à lancer. | UN | وتتعاون الرابطة الدولية للمدن رسولة السلام مع منظمات دولية أخرى، بما فيها منظمة الإزالة 2000، والعمد المناصرون للسلام، والمدن والسلطات المحلية المتحدة، في أنشطتها ضمن الأمم المتحدة، وما زلنا نتعاون بوصفنا أحد الأعضاء المؤسسين لحملة مكافحة الألغام الأرضية. |
Organisation de la réunion sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies; New Haven, Connecticut; Alfred L. Marder, Président de l'Association internationale des villes messagères de la paix, 10 novembre 2003 | UN | نظمت اجتماعاً؛ " إصلاح الأمم المتحدة " ؛ نيو هيفن، كونيتيكت، الولايات المتحدة؛ ألفريد ل. ماردر، رئيس الرابطة الدولية للمدن رسولة السلام، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Participation à la conférence intitulée < < Les villes, le désarmement et les objectifs du Millénaire > > ; Alfred L. Marder, Président de l'Association internationale des villes messagères de la paix; Hiroshima, Centre de conférences, 7 août 2005 | UN | شاركت في مؤتمر: " المدن ونزع السلاح وأهداف الألفية " ؛ ألفريد ل. ماردر، رئيس الرابطة الدولية للمدن رسولة السلام؛ 7 آب/أغسطس 2005؛ مركز المؤتمرات، هيروشيما، اليابان. |
Organisation de l'Assemblée générale de l'Association internationale des villes messagères de la paix consacrée au thème < < Quelles menaces sur la paix mondiale? > > , Slovenj Gradec (Slovénie), 10 septembre 2005 | UN | نظمت الجمعية العامة: الرابطة الدولية للمدن رسولة السلام؛ الموضوع: " الأخطار التي تهدد السلام العالمي " ، 10 أيلول/سبتمبر 2005؛ سلوفيني غراديتشي، سلوفينيا. |
Organisation de l'Assemblée générale de l'Association internationale des villes messagères de la paix en marge d'Habitat III et du Forum mondial pour la paix, sur le thème intitulé < < Les villes et leur rôle au service de la paix > > , Vancouver (Canada), 21 juin 2006 | UN | نظمت الجمعية العامة للرابطة الدولية للمدن رسولة السلام بالاشتراك مع الموئل 3، الأمم المتحدة ومنتدى السلام العالمي؛ الموضوع: " المدن ودورها في السلام " 21 حزيران/يونيه 2006؛ فانكوفر، كندا. |
Les membres de ce groupe de consultants pourront être des personnalités autochtones éminentes, par exemple l'Ambassadrice itinérante pour l'Année internationale, des représentants des gouvernements, par exemple le Président de la Réunion technique, ou encore des fonctionnaires des institutions spécialisées. | UN | ويمكن أن يكون أعضاء هذا الفريق الاستشاري من بين الشخصيات البارزة في الشعوب اﻷصلية، مثل رسولة الخير للسنة الدولية، وممثلي الحكومات، مثل رئيس الاجتماع التقني، والمسؤولين في الوكالات المتخصصة. |
Mikko Kuustonen (Finlande) a produit un documentaire sur la vie des femmes dans le monde, avec en vedettes Waris Dirie (Somalie), Ambassadrice itinérante du FNUAP, spécialiste de la question de la mutilation génitale, et Shabana Azmi (Inde). | UN | وأنتجت ميكو كوستونن من فنلندا شريطا وثائقيا بشأن معيشة النساء في جميع أنحاء العالم، وقد ظهرت فيه واريس ديري من الصومال، وهي رسولة الخير التابعة للصندوق والمعنية بختان الإناث، وشبانة عزمي من الهند. |
8. Rend hommage à l'Ambassadrice itinérante, Rigoberta Menchú Tum, pour la tâche qu'elle accomplit, et exprime l'espoir qu'elle continuera à jouer un rôle important pour promouvoir la Décennie; | UN | " ٨ - تعرب عن تقديرها لﻷعمال التي اضطلعت بها رسولة الخير، ريغوبرتا منشو توم، وتعرب عن اﻷمل في أن تواصل القيام بدور هام في الترويج للعقد؛ |
Je cherche la messagère d'Eli. | Open Subtitles | أريدُ رسولة "إيلاي" |
La nomination de l'actrice Charlize Theron au titre de Messagère de la paix chargée de promouvoir les efforts faits pour mettre fin à la violence contre les femmes a fait beaucoup de bruit. | UN | كما كان تعيين الأمم المتحدة الممثلة شارليز ثيرون رسولة للسلام مكلفة بتعزيز الجهود الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة، من الموضوعات التي لقيت اهتماما ملحوظا. |