le montant prévu correspond au déploiement de six hélicoptères S-61, au coût de 25 000 dollars par hélicoptère. iv) Vols de ravitaillement — | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل ست طائرات عمودية من طراز S-61 الى المواقع بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل طائرة. |
66. le montant indiqué correspond au coût de la vérification externe des comptes, ramené au mois. | UN | ٦٦ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات على أساس تناسبي. |
49. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût du carburant et de l'entretien des navires au cours de la période de retrait. | UN | ٤٩ - رصد اعتماد لتغطية الاحتياجات من الصيانة والوقود لسفن البحرية خلال فترة الانسحاب. |
le montant prévu doit couvrir le coût des magazines, journaux et autres imprimés. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاشتراك في المجلات والصحف ومواد القراءة الاخرى. |
Assurance responsabilité et risques de guerre. des ressources sont prévues pour couvrir le coût de l’assurance responsabilité et risques de guerre, la prime annuelle s’élevant à 2 000 dollars par hélicoptère. | UN | ٤٦- التأمين ضد المسؤولية ومخاطر الحرب - رصد اعتماد لتغطية التأمين ضد المسؤولية ومخاطر الحرب بقسط سنوي يبلغ ٢ ٠٠٠ دولار لكل طائرة هليكوبتر. |
En outre, un montant est prévu pour le coût des lubrifiants, qui représentent 10 % du coût du carburant (235 600 dollars); | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، رصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التشحيم بمعدل ١٠ في المائة من تكلفة الوقود )٦٠٠ ٢٣٥ دولار(؛ |
le montant prévu doit permettre de poursuivre l'aménagement et la rénovation des locaux, à raison de 30 000 dollars par mois. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف أعمال التعديل والتجديد الجاري ادخالها في اﻷماكن بمعدل ٠٠٠ ٣٠ دولار في الشهر. |
le montant indiqué représente le carburant nécessaire à un parc composé en moyenne de 100 véhicules appartenant à l'ONU, 100 véhicules appartenant aux contingents et 25 véhicules de location. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف الوقود لما متوسطه ١٠٠ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ١٠٠ مركبة مملوكة للوحدات و ٢٥ مركبة مستأجرة. |
le montant indiqué doit couvrir le coût du retrait de trois hélicoptères M1-8, à raison de 18 000 dollars par appareil. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف اﻹعادة من منطقة البعثة لثلاث طائرات هليكوبتر من طراز M1-8 بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار لكل منها. |
102. le montant prévu permettra de couvrir le coût de la vérification extérieure des comptes de la Mission pendant toute la durée du mandat. | UN | ١٠٢ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الحالية. |
100. le montant prévu correspond au coût du transport de deux ambulances d'une valeur estimée à 80 000 dollars, à raison de 15 % de leur coût total. | UN | ١٠٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن سيارتي إسعاف تبلغ قيمتهما ٠٠٠ ٨٠ دولار بمعدل ١٥ في المائة من التكلفة. |
60. le montant prévu correspond au coût des fournitures médicales et dentaires dont ont besoin à la clinique et le dispensaire médical du camp Faouar ainsi que les antennes médicales des contingents. | UN | ٦٠ - رصد اعتماد لتغطية تكلفة اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان التي يحتاجها المستوصف الطبي وملجأ الرعاية الطبية في معسكر الفوار والمرافق الطبية التابعة للوحدات. |
25. le montant prévu correspond aux frais de production d'eau, d'évacuation des déchets sanitaires, d'enlèvement des déchets solides et d'achat de carburant pour les groupes électrogènes. | UN | ٢٥ - رصد اعتماد لتغطية تقدير تكاليف اﻹمداد بالمياه وخدمات المجاري والتخلص من النفايات الصلبة ووقود المولد. |
130. le montant indiqué correspond aux frais de transport et de manutention ne figurant sous aucune autre rubrique. | UN | ١٣٠ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الشحن والمناولة غير المدرجة في مكان آخر. |
8. le montant indiqué correspond aux frais de voyage aller simple à l'occasion du rapatriement de 354 observateurs militaires, au taux indiqué au paragraphe 4 ci-dessus. | UN | ٨ - رصد اعتماد لتغطية سفر باتجاه واحد ﻹعادة ٣٥٤ مراقبا عسكريا إلى أوطانهم حسب المعدل المبين في الفقرة ٤ أعلاه. |
111. le montant indiqué doit permettre de couvrir les services de déminage sur l'ensemble de la zone de la mission. | UN | ١١١ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات إزالة اﻷلغام بجميع المواقع في أنحاء منطقة البعثة. |
109. le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des services extérieurs de vérification des comptes pour toute la période. | UN | ١٠٩ - رصد اعتماد لتغطية تكلفة خدمات مراجعة الحسابات الخارجية خلال الفترة بمجملها. |
68. le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures médicales et dentaires nécessaires pour équiper une ambulance et créer une unité médicale sur place. | UN | ٦٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لتجهيز سيارة اسعاف واقامة وحدة طبية داخلية. |
3. Fournitures d'entretien. des ressources sont prévues pour couvrir le coût de projets visant à améliorer les installations électriques et autres des locaux mis à la disposition de l'ONU à Brindisi. | UN | ٣ - لوازم الصيانة - رصد اعتماد لتغطية تكلفة مشاريع تحسين المرافق الكهربائية والميكانيكية ﻷماكن العمل المخصصة لﻷمم المتحدة. |
En outre, un montant est prévu pour l’indemnité d’habillement et d’équipement des sept membres du personnel de service de la Force à raison de 200 dollars par personne par an (1 400 dollars). | UN | وفضلا عن ذلك، رصد اعتماد لتغطية بدل الملابس والمعدات ﻷفراد الدعم العسكريين السبعة التابعين للقوة بمعدل ٢٠٠ دولار لكل شخص في السنة )٤٠٠ ١ دولار(. |
le montant prévu doit permettre d'acheter des fournitures d'entretien pour tous les locaux à raison de 7 000 dollars par mois. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم صيانة جميـــع اﻷماكــن بمعدل ٠٠٠ ٧ دولار في الشهر. |
le montant indiqué représente une assurance responsabilité civile de 400 dollars par véhicule et par an, pour un parc composé en moyenne de 100 véhicules appartenant aux Nations Unies et 100 véhicules appartenant aux contingents. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير والتي تقدر بمبلغ ٤٠٠ دولار للمركبة الواحدة في السنة ﻟ ١٠٠ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ١٠٠ مركبة مملوكة للوحدات في المتوسط. |
99. le montant indiqué doit couvrir le coût des articles ci-après : rouleaux de fil de fer en boudin, fil de fer barbelé, piquets, plaques d'acier percées, sacs de sable, tôles ondulées, bois d'oeuvre, gabions, tissus géotextiles et divers autres articles. | UN | ٩٩ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف أسلاك الكونسرتينة، واﻷسلاك الشائكة، واﻷوتاد، وألواح الصلب المثقوبة وأكياس الرمل، والحديد المموج، واﻷخشاب، واﻷكياس الترابية ومنسوجات لﻷرضيات وبنود أخرى متنوعة. |
98. le montant prévu permettra de couvrir le coût des fournitures sanitaires et de nettoyage, à raison de 10 000 dollars par mois. | UN | ٩٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف المرافق الصحية ومواد التنظيف المقدرة ﺑ ٠٠٠ ١٠ دولار في الشهر. |
19. le montant prévu représente le paiement des frais de voyage au titre du rapatriement de 326 policiers civils, à raison d'un coût moyen de 1 600 dollars par personne. | UN | ١٩ - رصد اعتماد لتغطية تكالف سفر العودة للوطن ﻟ ٣٢٦ من أفراد الشرطة المدنية بتكلفة متوسطها ٦٠٠ ١ دولار للشخص الواحد. |
À ce propos, un montant est demandé pour couvrir les frais d’entretien et rapatriement de ce personnel en septembre 1998. | UN | وفي هذا الصدد، رصد اعتماد لتغطية التكاليف المتعلقة باﻹبقاء على هؤلاء اﻷفراد وإعادتهم إلى أوطانهم خلال شهر أيلول/سبتمبر ٨٩٩١. |
les prévisions de dépenses comprennent aussi les achats de lubrifiants à raison de 10 % du coût du carburant (234 600 dollars). | UN | كذلك رصد اعتماد لتغطية تكلفة الزيوت ومواد التشحيم بمعدل ١٠ في المائة من تكاليف الوقود )٦٠٠ ٢٣٤ دولار(. |
68. le montant demandé représente les coûts de la vérification des comptes de la Mission correspondant à la période considérée. | UN | ٦٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الراهنة. |