Le suivi et la notification des résultats concernant le plan de gestion sont assurés par le système de suivi des résultats. | UN | ويتم رصد الأداء والإبلاغ عنه مقارنة بما هو محدَّد في خطة الإدارة من خلال نظام رصد الأداء. |
Achèvement de la formation des utilisateurs à l'exploitation du système de suivi des résultats | UN | :: الانتهاء من تدريب المستخدمين على نظام رصد الأداء |
Ils ont proposé qu'à l'avenir, les conclusions des études nationales effectuées dans le cadre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine servent de base pour le suivi des résultats de l'Afrique. | UN | واقترحوا أن تشكل نتائج الدراسات القطرية للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران أساس رصد الأداء على الجانب الأفريقي. |
Trois éléments nouveaux sont à noter en ce qui concerne le contrôle de l'exécution des programmes de l'exercice biennal et la manière d'en rendre compte : | UN | وقد تضمن هذا التقرير ثلاثة ملامح جديدة ميزت رصد الأداء والإبلاغ عنه في فترة السنتين: |
Le système de suivi des résultats y a aussi contribué, de même que le meilleur usage qui est fait de l'Intranet en tant que plate-forme d'information et de partage des connaissances. | UN | وساهم في هذا التطور نظام رصد الأداء وتحسن استخدام الشبكة الداخلية للمفوضية كمنصة لتقاسم المعرفة والمعلومات. |
Le système de suivi des résultats permet à tous les services d'inclure et d'actualiser leurs plans de travail annuel et d'établir à partir de là leurs plans de dépenses. | UN | ويسمح نظام رصد الأداء للجميع بالدخول إليه وتحديث خطط عملهم السنوية وباستخدام تلك الخطط كأساس لاستقاء خطط تكاليفهم. |
L'exécution des activités d'une présence sur le terrain et des priorités fixées par elle est évaluée au regard des résultats obtenus, comme il ressort du système de suivi des résultats. | UN | ويقيَّم استمرار عمل عنصر الوجود الميداني وأولوياته المحددة على أساس النتائج التي يكشف عنها نظام رصد الأداء. |
Le système de suivi des résultats a joué un rôle majeur dans la rationalisation des rapports et la réduction des coûts de transaction connexes. | UN | وساهم نظام رصد الأداء بدور هام في ترشيد تقديم التقارير وتقليص تكاليف المعاملات ذات الصلة. |
Le système de suivi des résultats est de fait devenu un outil de gestion des connaissances, car il renferme tous les documents de planification, de suivi et de notification. | UN | وأصبح نظام رصد الأداء فعلياً أداة لإدارة المعرفة، حيث يتضمن جميع وثائق التخطيط والرصد والإبلاغ. |
:: À élaborer les modules d'examen dans le cadre du système de suivi des résultats pour assurer la cohérence des plans tout au long du cycle quadriennal de programmation; | UN | تطوير وحدات الاستعراض في نظام رصد الأداء من أجل ضمان اتساق الخطط طوال دورة البرمجة التي تستغرق أربع سنوات؛ |
Cela a mis en évidence le fait qu'il fallait continuer à renforcer le suivi des résultats et à améliorer les outils d'informatique décisionnelle. | UN | وقد أبرز ذلك استمرار الحاجة إلى تعزيز رصد الأداء واستخدام أدوات تحليل المعلومات المؤسسية في المستقبل. |
Directrice générale adjointe chargée du suivi des résultats obtenus et de la protection des droits, Ministère des droits de l'homme, Iraq | UN | :: المديرة العامة المساعدة لدائرة رصد الأداء وحماية الحقوق، وزارة حقوق الإنسان، العراق |
Le suivi et le contrôle de l'exécution des programmes ont toujours fait partie des grands thèmes du programme de perfectionnement des méthodes de gestion du Fonds. | UN | وشكل رصد الأداء ومراقبته موضوعين رئيسيين في عملية الامتياز الإداري في اليونيسيف بكاملها. |
Il a été noté que le contrôle de l'exécution était important et qu'il était nécessaire dans l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأُشير إلى أنَّ رصد الأداء مهم ومطلوب على نطاق الأمم المتحدة. |
Pays dans des situations humanitaires consultant systématiquement les populations touchées dans le cadre du suivi des performances humanitaires | UN | البلدان التي تشهد حالات إنسانية ومشاورات منهجية مع السكان المتضررين كجزء من رصد الأداء الإنساني |
De grands efforts seront également déployés en vue de fournir à la fonction un appui ainsi qu'une formation en matière financière et technique, et d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches dans le nouveau contexte ainsi défini. | UN | وسيبذل أيضا المزيد من الجهد من أجل توفير الدعم المالي والفني والتدريب على المهمة ومن أجل تحسين رصد اﻷداء في اطار المهام الجديدة. |
Le renforcement des capacités nationales, notamment eu égard au contrôle des résultats et à l'évaluation des risques, sera privilégié. | UN | وسيجري التشديد على تطوير القدرات الوطنية، بما في ذلك رصد الأداء وتقييم المخاطر. |
Produit: Amélioration des contrôles administratifs, du système de contrôle de la performance et d'actualisation des circulaires, instructions administratives et autres directives. | UN | الناتج: تحسين الضوابط الادارية وتحسين رصد الأداء والنشرات المحدّثة والتعليمات الادارية والتعاميم الأخرى. |
Outil de suivi de la performance | UN | أداة رصد الأداء |
En 2001, l'UNICEF s'emploiera à comparer les initiatives de suivi de l'exécution des programmes des diverses régions afin d'identifier des indicateurs de résultats de base. | UN | وفي سنة 2001، ستركز اليونيسيف على الجمع بين مبادرات رصد الأداء الخاصة بفرادى المناطق من أجل تعيين مؤشرات الأداء الأساسية. |
contrôle de gestion, analyse et compte rendu | UN | بـاء - رصد الأداء واستعراضه وإعداد التقارير عنه |
Les membres du Groupe des Amis de la présidence ont souligné l'importance de ces unions économiques pour suivre les résultats économiques et les gouvernements participants accordent désormais davantage d'attention à l'amélioration de leurs statistiques. | UN | وشدد أعضاء فريق أصدقاء الرئيس على أهمية هذه الاتحادات الاقتصادية في رصد الأداء الاقتصادي؛ ولهذا السبب فإن الحكومات المشاركة تولي اهتماماً أكبر لتحسين إحصاءاتها. |
Cette réforme permettra à l'Organisation de gagner en transparence, de mieux assurer le suivi de la performance et de mieux rendre compte de ses résultats, au regard des objectifs et de l'utilisation des ressources. | UN | وسيؤدي هذا العمل إلى تعزيز الشفافية ودعم تحسين رصد الأداء والإبلاغ عن النتائج، مع الربط بالأهداف وباستخدام الموارد. |
IV. Plan de gestion stratégique (2010-2011) de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme; révision semestrielle, planification et système de surveillance des résultats 11−14 6 | UN | رابعاً - المفوضة السامية لحقوق الإنسان: خطة الإدارة الاستراتيجية 2010-2011، واستعراض منتصف العام، والتخطيط، ونظام رصد الأداء 11-14 6 |