"رصد الأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to French

    • suivi des objectifs du Millénaire
        
    • suivi des OMD
        
    • le suivi de ces objectifs
        
    • suivre la réalisation des OMD
        
    • suivi des progrès
        
    • assurer le suivi des objectifs
        
    • suivi des objectifs de développement du Millénaire
        
    A organisé des ateliers sur le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement UN نظمت حلقات عمل عن رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    suivi des objectifs du Millénaire pour le développement : examen préliminaire des rapports de pays sur les objectifs UN رصد الأهداف الإنمائية للألفية: استعراض التقارير القطرية للأهداف الإنمائية للألفية
    Enseignements tirés du suivi des objectifs du Millénaire UN الدروس المستفادة من رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Les participants sont convenus d'un ensemble de recommandations, décrites ci-après, visant à améliorer le suivi des OMD. UN ووافق الاجتماع على سلسلة من التوصيات لتحسين رصد الأهداف الإنمائية للألفية على النحو المبين أدناه.
    Le Venezuela a incorporé le suivi des OMD dans son système intégré d'indicateurs sociaux de gouvernance. UN وأدمجت فنزويلا عملية رصد الأهداف الإنمائية للألفية في نظام متكامل للمؤشرات الاجتماعية المخصصة لاستخدام الحكومة.
    Dans ce contexte, il envisageait une division du travail, où les institutions de Bretton Woods se concentreraient sur les questions de politique macroéconomique alors que les Nations Unies aideraient dans le suivi de ces objectifs. UN وفي ذلك السياق، أعرب عن رؤيته بشأن تقسيم للعمل تُعنى مؤسسات بريتون وودز وفقا له بمسائل سياسة الاقتصاد الكلي، وتعمل الأمم المتحدة على رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Commission en a pris note et a demandé au Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement de tenir compte des recommandations des Amis de la présidence visant à améliorer encore la compilation des indicateurs utilisés pour suivre la réalisation des OMD et de lui rendre compte de ses travaux dans ce domaine à sa trente-huitième session. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقرير، وطلبت إلى فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية مراعاة التوصيات ذات الصلة التي أشار بها فريق أصدقاء الرئيس من أجل المضي قدما في تحسين تصنيف المؤشرات المستخدمة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية وتقديم تقرير إلى اللجنة في هذا الشأن في دورتها الثامنة والثلاثين.
    sur le plan technique Données pour les prises de décisions : enseignements tirés du suivi des objectifs du Millénaire pour le développement UN توافر البيانات لأغراض صنع القرارات: الدروس المستفادة من رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement en Bolivie UN رصد الأهداف الإنمائية للألفية في بوليفيا
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Par ailleurs, un plus grand nombre de pays devront être en mesure de progresser dans le suivi des objectifs du Millénaire. UN وإضافة إلى ذلك، سيتمكن عدد متزايد من البلدان من تحقيق تقدم في رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le suivi des progrès réalisés par les pays développés dans l'application de l'objectif 8 du Millénaire pour le développement fait partie intégrante du suivi des OMD dans leur ensemble. UN كما أن رصد تنفيذ الهدف 8 من طرف البلدان النامية يشكِّل جزءا لا يتجزأ من رصد الأهداف الإنمائية للألفية بصفة عامة.
    Cet indicateur sera également un outil qui facilitera le suivi des OMD et de l'application du document final du Sommet mondial de 2005. UN كما سيكون مؤشر التجارة والتنمية بمثابة أداة لتيسير رصد الأهداف الإنمائية للألفية وحصيلة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    A. Ateliers régionaux sur le suivi des OMD UN ألف - حلقات عمل إقليمية بشأن رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Il propose aussi des directives spécifiques sur la manière de traiter les questions relatives à l'égalité des sexes et d'inclure dans le suivi des OMD les sous-groupes de la population, comme les réfugiés. UN وهو يقدم أيضاً مبادئ توجيهية معينة عن كيفية معالجة مسائل المساواة بين الجنسين وعن إدراج مجموعات السكان الفرعية، مثل اللاجئين، في عملية رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'un des grands succès de la communauté internationale a été d'incorporer la santé procréative dans le cadre de suivi des OMD, au titre de l'OMD 5, pour améliorer la santé maternelle. UN وحقق المجتمع الدولي إنجازا كبيرا تمثل في إدراج هدف الصحة الإنجابية ضمن إطار رصد الأهداف الإنمائية للألفية في سياق الهدف 5 من هذه الأهداف بغية تحسين صحة الأم.
    Dans ce contexte, il envisageait une division du travail, où les institutions de Bretton Woods se concentreraient sur les questions de politique macroéconomique alors que les Nations Unies aideraient dans le suivi de ces objectifs. UN وفي ذلك السياق، أعرب عن رؤيته بشأن تقسيم للعمل تُعنى مؤسسات بريتون وودز وفقا له بمسائل سياسة الاقتصاد الكلي، وتعمل الأمم المتحدة على رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    59. Le GNUD a lancé, sous la coordination du PNUD, un projet visant à renforcer les moyens et les compétences des pays dans le domaine des statistiques de façon qu'ils puissent suivre la réalisation des OMD et utiliser les méthodes d'observation factuelle pour orienter leur politique de développement. UN 59 - وفي الوقت نفسه، أطلقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بالتنسيق مع البرنامج الإنمائي مشروعا عنوانه " بناء القدرة ومحو الأمية الإحصائية من أجل رصد الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى القطري " يهدف إلى بناء القدرة الوطنية على رصد الأهداف الإنمائية للألفية وتحسين استخدام المنهجيات القائمة على الأدلة لإدارة السياسة الإنمائية.
    La méthode non paramétrique permet de soumettre le statut de sous-alimentation des ménages à une analyse croisée faisant intervenir d'autres variables socioéconomiques et d'assurer le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement au niveau infranational. UN ويسمح الأسلوب غير البارامتري بتحليل شامل لوضع الأسر المعيشية من حيث نقص التغذية بواسطة متغيرات اجتماعية اقتصادية أخرى، والقدرة على رصد الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى دون الوطني.
    La pertinence de ces indicateurs et leur contribution au suivi des objectifs de développement du Millénaire ont été reconnues. UN وأشار الاجتماع أيضاً إلى وجاهة ومساهمة مؤشرات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في رصد الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more