4. Le rôle dévolu aux systèmes d'observation de la Terre dans Action 21 est très précis. | UN | ٤ - وقد كان دور نظم رصد اﻷرض في برامج جدول أعمال القرن ٢١ دورا محددا للغاية . |
Des exemples de l'utilisation de données d'observation de la Terre pour la surveillance des carrières de matériaux de construction, des activités des compagnies minières et d'autres objets naturels et artificiels au Bélarus ont été présentés aux participants. | UN | وقُدِّمت للمشاركين أمثلةٌ عن استخدام بيانات رصد الأرض في رصد المقالع التي تُستخرَج منها مواد البناء، وأنشطة شركات التعدين، وغير ذلك من الأجرام الطبيعية والاصطناعية في بيلاروس. |
Vingt experts européens de premier plan ont présenté les missions existantes sur ce thème et donné des conférences sur le rôle des satellites d'observation de la Terre pour la surveillance du climat et la recherche climatologique. | UN | وقدَّم عشرون من الخبراء الأوروبيين المعروفين بعثات تغيّر المناخ القائمة، وألقوا محاضرات حول دور سواتل رصد الأرض في رصد المناخ وأبحاثه. |
Les exposés ont démontré l'énorme potentiel que recèlent les données d'observation de la Terre pour l'étude de ces changements. | UN | وبيّنت العروض الإيضاحية المقدمة في هذه الجلسة الإمكانات الهائلة التي ينطوي عليها استخدام بيانات رصد الأرض في دراسات تغيّر المناخ. |
2. SharEarth: un modèle de coopération pour le développement des capacités d'observation de la Terre dans la région de la mer Noire | UN | 2- إطار " شير ايرث " : نموذج تعاوني لتنمية القدرات في مجال رصد الأرض في منطقة البحر الأسود |
Des conférences internationales se tiendront en Allemagne et en Chine dans l'objectif de promouvoir et d'encourager l'utilisation des données d'observation de la Terre à toutes les étapes du cycle de gestion des catastrophes. | UN | وسيُعقَد مؤتمران دوليان في ألمانيا والصين، يرميان إلى ترويج وتعزيز استخدام رصد الأرض في كامل دورة إدارة الكوارث. |
Cette conférence a adopté la Déclaration de Hyogo et le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 dans lesquels elle souligne l'importance de l'observation de la Terre pour la gestion des catastrophes. | UN | وتمخّض المؤتمر عن إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015، اللذين شدّدا على أهمية عمليات رصد الأرض في تدبّر الكوارث. |
5. L'utilisateur et l'architecture du GEOSS: atelier XVII consacré à l'utilisation de l'observation de la Terre pour la gestion de l'eau et de la santé en Afrique, Ouagadougou, 15 et 16 septembre | UN | 5- حلقة العمل السابعة عشرة بشأن المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس)، المستعمل وبنيان المنظومة، حلقة عمل عن استخدام رصد الأرض في إدارة المياه والصحة في أفريقيا، واغادوغو، 15-16 أيلول/سبتمبر |
3. L'utilisateur et l'architecture du GEOSS: atelier XVII consacré à l'utilisation de l'observation de la Terre pour la gestion de l'eau et de la santé en Afrique, Ouagadougou, 15 et 16 septembre | UN | 3- حلقة العمل السابعة عشرة بشأن المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس)، المستعمل وبيان المنظومة، حلقة عمل عن استخدام رصد الأرض في إدارة المياه والصحة في أفريقيا، واغادوغو، 15-16 أيلول/سبتمبر |
D'autres communications présentées lors de la session ont fait la démonstration de l'efficacité de l'utilisation des données d'observation de la Terre pour l'estimation des ressources en eau souterraines en Tunisie, ainsi que pour l'identification des zones susceptibles de renfermer des eaux souterraines en République arabe syrienne. | UN | وبيَّنت ورقات أخرى عُرضت في الجلسة مدى فعالية تطبيق بيانات رصد الأرض في تقدير موارد المياه الجوفية في تونس وتحديد المناطق التي يحتمل أن توجد بها مياه جوفية في الجمهورية العربية السورية. |
Les exposés ont démontré l'énorme potentiel que recèlent les données d'observation de la Terre pour l'étude de ce changement, soulignant la nécessité d'instaurer, pour résoudre un tel problème mondial, une coopération régionale et internationale. | UN | وبيّنت العروض الإيضاحية المقدّمة في هذه الجلسة الإمكانات الهائلة التي ينطوي عليها استخدام بيانات رصد الأرض في دراسات تغيّر المناخ، وشدّدت على ضرورة التعاون الإقليمي والدولي لمعالجة هذه المشكلة العالمية. |
Le Comité des satellites de télédétection offrait, à cet égard, un cadre international pour la coordination des différents programmes d'observation de la Terre à travers le monde. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، فإن اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض تقوم بدور جوهري كإطار دولي لتنسيق برامج رصد الأرض في جميع أنحاء العالم. |