Elle indiquait aussi qu'à la session en cours le montant devant être imputé sur le crédit réévalué totalisait quelque 55,4 millions de dollars, ce qui laissait un solde non utilisé de 35 024 100 dollars. | UN | وأشارت أيضا إلى أن مجموع ما سيخصم من ذلك المبلغ المخصص، بالتكلفة القدرة من جديد، يبلغ حوالي 55.4 مليون دولار، مما يترك رصيدا غير مخصص يبلغ 100 024 35 دولار. |
Les paiements reçus se sont élevés à 256 582 000 dollars, ce qui laisse un solde non réglé de 13 728 000 dollars à cette date. | UN | وبلغت المدفوعات المتلقاة 000 582 256 دولار، مخلفة رصيدا غير مسدد قدره 000 728 13 دولار في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Les versements reçus à cette date se chiffraient à 578 108 700 dollars, laissant un solde non réglé de 52 110 300 dollars. | UN | وبلغت المدفوعات الواردة، في التاريخ نفسه، 700 108 578 دولار، مما يترك رصيدا غير مسدد يبلغ 300 110 52 دولار. |
Les versements reçus à cette date se chiffraient à 605 320 200 dollars, laissant un solde non réglé de 70 635 000 dollars, représentant les sommes dont étaient redevables les États Membres. | UN | وبلغت قيمة المدفوعات المتلقاة حتى التاريخ نفسه 200 320 605 دولار، بما يترك رصيدا غير مسدد قدره 000 635 70 دولار بشكل مدفوعات مستحقة على الدول الأعضاء. |
Le montant des quotes-parts versées s'élevant à 443 312 200 dollars, un solde de 82 188 000 dollars restait dû à cette date. | UN | وبلغت المدفوعات الواردة حتى التاريخ نفسـه 200 312 443 دولار، بما يـُـبقـي رصيدا غير مســدَّد قـدره 000 188 82 دولار. |
Les paiements reçus à la même date s'élevaient à 1 milliard 657 millions de dollars, le montant restant dû se chiffrant à 214,3 millions de dollars. | UN | وبلغت المدفوعات الواردة إلى غاية التاريخ نفسه 1.657 بليون دولار، مخلفة رصيدا غير مدفوع قدره 214.3 مليون دولار. |
Les dépenses pour la période considérée ont été de 68,1 millions de dollars, ce qui laisse un solde non utilisé de 53 900 dollars, soit un taux d'exécution de 99,9 %. | UN | وتبلغ النفقات المقابلة لهذه الفترة 68.1 مليون دولار، وهو ما يترك رصيدا غير مستخدم قدره 900 53 دولار مقابل معدل إنجاز بنسبة 99.9 في المائة. |
20. Grâce à l'amélioration des mécanismes de contrôle, ce n'est que dans des cas exceptionnels qu'une avance en espèces a été consentie s'agissant d'un projet faisant apparaître un solde non encore régularisé au titre d'une avance ultérieure. | UN | ٢٠ - ونتيجة لتحسين عملية الرصد، لم تقدم المساعدة النقدية ﻷي مشروع يحمل رصيدا غير مصفى من مساعدة سابقة إلا في حالات استثنائية. |
Les paiements reçus se sont élevés à 287 898 000 dollars, ce qui laisse un solde non réglé de 13 351 000 dollars au 31 décembre 2006. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، بلغ مجموع المدفوعات المقبوضة 000 898 287 دولار، مما يدع رصيدا غير مسدد قدره 000 351 13 دولار. |
c Y compris un solde non réparti de 53 millions de dollars, conformément à la résolution 56/249 de l'Assemblée générale en date du 24 décembre 2001. | UN | (ج) استنادا إلى قرار الجمعية العامة 56/249 المؤرخ 24 كانون الأول/يناير 2001، يشمل رصيدا غير مقرر قدره 53 مليون دولار. |
d Y compris un solde non réparti de 41 millions de dollars, conformément à la résolution 56/251 de l'Assemblée générale en date du 24 décembre 2001. | UN | (د) استنادا إلى قرار الجمعية العامة 56/251 المؤرخ 24 كانون الأول/يناير 2001، يشمل رصيدا غير مقرر قدره 41 مليون دولار. |
Cependant, au 31 décembre 2008, les partenariats conclus en 2005 faisaient toujours apparaître un solde non justifié de 1 063 921 dollars, les partenariats conclus en 2006 un solde de 818 441 dollars et ceux conclus en 2007 un solde de 2 931 632 dollars. | UN | ومع ذلك، لا تزال الشراكات المبرمة في عام 2005 تبين رصيدا غير مشفوع بتبرير يبلغ 921 063 1 دولار، وذلك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. وتبين الشراكات المبرمة في 2006 رصيدا يبلغ 441 818 دولار، والمبرمة في عام 2007 تبين رصيدا يبلغ 632 931 2 دولار. |
c Y compris un solde non réparti de 53 millions de dollars, conformément à la résolution 56/249 de l'Assemblée générale en date du 24 décembre 2001. | UN | (ج) استنادا إلى أحكام قرار الجمعية العامة 56/249 المؤرخ، 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، يشمل رصيدا غير مقسم على الدول قدره 53 مليون دولار. |
d Y compris un solde non réparti de 41 millions de dollars, conformément à la résolution 56/251 de l'Assemblée générale en date du 24 décembre 2001. | UN | (د) استنادا إلى أحكام قرار الجمعية العامة 56/251، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، يشمل رصيدا غير مقسم على الدول قدره 41 مليون دولار. |
6. Note qu'un solde non affecté de 64 648 400 dollars demeure imputé sur le montant de 98 338 700 dollars prévu au titre des missions politiques spéciales ; | UN | 6 - تلاحظ أن رصيدا غير مخصص قدره 400 648 64 دولار لا يزال مقيدا خصما من الاعتماد البالغ 700 338 98 دولار المخصص للمهام السياسية الخاصة()؛ |
13. En ce qui concerne le rapport d'exécution de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), y compris la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) (A/52/708), le Contrôleur note que l'opération fait apparaître un solde non utilisé de 33 031 700 dollars. | UN | ١٣ - وتطرق إلى تقرير أداء بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا )A/52/708(، فلاحظ أن هناك رصيدا غير مستعمل قدره ٧٠٠ ٠٣١ ٣٣ دولار. |
Cela fait apparaître un solde non utilisé de 542 100 dollars en montant brut (soit 534 500 dollars en montant net) pour cette même période, les crédits ouverts s'élevant à 19 527 000 dollars en montant brut (soit 17 672 700 dollars en montant net). | UN | ويعكس ذلك رصيدا غير مرتبط به إجماليه ١٠٠ ٥٤٢ دولار )صافيه ٥٠٠ ٥٣٤ دولار( للفتــرة، في مقابل مبلـــغ مقسم كأنصبة مقــــررة إجماليه ٠٠٠ ٥٢٧ ١٩ دولار )صافيه ٧٠٠ ٦٧٢ ١٧ دولار(. |
Ces chiffres font apparaître un solde non utilisé de 270 400 dollars en montant brut, soit 338 900 dollars en montant net, le montant brut total des crédits autorisés pour cette même période s'élevant à 11 974 600 dollars (soit 10 736 200 dollars en montant net). | UN | ويعكس هذا المجموع رصيدا غير مرتبط به بمبلغ إجماليه ٤٠٠ ٢٧٠ دولار )صافيه ٩٠٠ ٣٣٨ دولار( عن هذه الفترة، بالمقارنة مع مجموع المبالغ المأذون بها للفترة وإجماليه ٦٠٠ ٩٧٤ ١١ دولار )صافيه ٢٠٠ ٧٣٦ ١٠ دولار(. |
Au titre des quatre sous-programmes du cinquième cycle, en comptant les engagements pris avant leur approbation officielle, le montant des fonds dépensés ou engagés pour les activités poursuivies jusqu'à la fin de 1994 s'établit à un peu moins de 9 millions de dollars. Il reste un solde non utilisé d'environ 3,3 millions de dollars pour les deux dernières années du cinquième cycle. | UN | والاعتمادات التي تم إما صرفها أو الالتزام بها لﻷنشطة المستمرة حتى نهاية عام ١٩٩٤، في إطار البرامج الفرعية اﻷربعة للدورة الخامسة، بما في ذلك الالتزامات التي جرى الدخول بها قبل الموافقة الرسمية على البرامج الفرعية، تبلغ أقل بقليل من ٩ ملايين دولار، مما يترك رصيدا غير منفق يبلغ حوالي ٣,٣ ملايين دولار، للسنتين المتبقيتين من الدورة الخامسة. |
11. Le rapport d'exécution de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie fait apparaître des dépenses de 15 937 000 dollars et un solde non utilisé de 1 152 600 dollars, résultant de la vacance de postes militaires et civils et de la prise en charge des dépenses de fonctionnement d'un aéronef à ailes fixes par le Gouvernement suisse. | UN | ١١ - ويبيـن تقرير أداء بعثـة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا )A/52/770( أن النفقــات بلغت ٠٠٠ ٩٣٧ ١٥ دولار وأن هناك رصيدا غير مستعمل قدره ٦٠٠ ١٥٢ ١ دولار نتج عن وجود وظائف عسكرية ومدنية شاغرة، وتغطيــة تكاليــف تشغيل طائرة ثابتة الجناحين قدمتها حكومة سويسرا. |
Le montant des quotes-parts versées s'élevant à 649 703 442 dollars, un solde de 73 513 433 dollars restait dû à cette date. | UN | وبلغت المدفوعات الواردة حتى ذلك التاريخ 442 703 649 دولارا، بما يـُـبقـي رصيدا غير مســدَّد قـدره 433 512 73 دولار. |
Les paiements reçus à la même date s'élevaient à 1 milliard 837 millions de dollars, le montant restant dû se chiffrant à 141,7 millions de dollars. | UN | وبلغت المدفوعات المحصلة لغاية التاريخ نفسه 1.837 بليون دولار، مخلفة رصيدا غير مسدد قدره 141.7 مليون دولار. |