"رصيد الأموال" - Translation from Arabic to French

    • solde des fonds
        
    • Solde du fonds
        
    • le solde
        
    • ce solde
        
    • soldes de fonds
        
    • du solde du compte des contributions
        
    • solde de ce fonds
        
    Le solde des fonds à des fins spéciales, qui était de 114,1 millions de dollars à la fin de 2009, devrait rester stable, à 114,2 millions à la fin de 2011. UN ومن المُتوقَّع أن يبقى رصيد الأموال الخاصة الغرض البالغ 114.1 مليون دولار في نهاية عام 2009 في مستوى 114.2 مليون دولار في نهاية عام 2011.
    Le solde des fonds dus à des organismes des Nations Unies ou dus par ceux-ci s'établit comme suit : UN يشمل رصيد الأموال المستحقة لوكالات الأمم المتحدة أو منها ما يلي:
    Cet excédent, ainsi que d'autres ajustements et transferts, a augmenté le solde des fonds de 52 millions de dollars, qui est passé de 1 milliard 199 millions à 1 milliard 251 millions de dollars. UN وهذه الزيادة في الإيرادات على النفقات، إلى جانب التسويات والتحويلات الأخرى، زادت من رصيد الأموال بمبلغ قدره 52 مليون دولار، أي من 1.199 بليون دولار إلى 1.251 بليون دولار.
    Le Solde du fonds était de 112 009 000 dollars. UN ويبلغ رصيد الأموال المتاح للبرمجة 112.09 مليون دولار.
    Cependant, plus importante et plus inquiétante est la diminution de 11 897 997 dollars du Solde du fonds d'affectation générale disponible pour de futures activités du programme. UN بيد أن الأهم هو أن رصيد الأموال المخصصة لأغراض عامة والمتاح لأنشطة البرنامج المقبلة قد انخفض بمقدار 997 897 11 دولارا.
    le solde des ressources combinées est indiqué dans le tableau 8. UN ويبيِّن الجدول 8 رصيد الأموال المجمَّعة من حسابات عدة.
    Le solde des fonds versés par le Gouvernement canadien pour le programme des administrateurs auxiliaires s'élevait à 117 000 dollars au début de l'exercice biennal. UN بلغ رصيد الأموال الواردة من حكومة كندا من برنامج صغار الموظفين من الفئة الفنية 000 117 دولار في بداية فترة السنتين.
    ID 50 000 correspondant au solde des fonds retenus par le maître de l'ouvrage jusqu'au 31 décembre 1991; et UN `1` 000 50 دينار عراقي تمثل رصيد الأموال التي احتجزها صاحب العمل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1991؛ و
    Entre temps, des activités sont financées sur le solde des fonds issus d'appels précédents mais si l'on sort de l'impasse concernant l'application du Plan de règlement, un nouvel appel spécial sera lancé. UN وفي غضون ذلك قال إن هناك أنشطة يتم تمويلها من رصيد الأموال التي تم الحصول عليها من نداءات سابقة، لكن إذا حدث تقدم مفاجئ يسمح بتنفيذ مشروع التسوية فسيوجه نداءً خاصاً جديداً.
    Ces prévisions se traduisent par un solde des fonds à des fins générales de 3,7 millions de dollars à la fin de 2015. UN وهذه التقديرات ستجعل رصيد الأموال العامة الغرض يصل إلى 3.7 ملايين دولار في نهاية عام 2015.
    Par conséquent, le solde des fonds, qui était de 143,0 millions de dollars à la fin de 2011, se montera à 200,0 millions de dollars à la fin de 2013. UN ونتيجة لذلك سيزداد رصيد الأموال من 143 مليون دولار في نهاية عام 2011 إلى 200 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013.
    Ce relèvement du taux d'exécution des projets entraînera une réduction du solde des fonds à des fins spéciales, qui devrait passer de 75,3 millions de dollars fin 2009 à 48,4 millions de dollars fin 2011. UN وسوف تخفض هذه الزيادة في تنفيذ المشاريع من رصيد الأموال الخاصة الغرض المتصلة بها، ومقداره 75.3 مليون دولار، في نهاية عام 2009 إلى 48.4 مليون دولار بنهاية عام 2011.
    Note : Le solde des fonds est le total des fonds disponibles aux fins d'affectation. UN ملاحظة: رصيد الأموال هو إجمالي رصيد الأموال المتاحة للتخصيص.
    En outre, des ajustements sur exercices antérieurs d'un montant de 723 000 dollars ont été déduits du Solde du fonds. UN وبالإضافة إلى ذلك، قيدت تسويات الفترة السابقة وقدرها 000 723 دولار خصما على رصيد الأموال.
    Solde du fonds supplémentaire reporté de 1998 UN رصيد الأموال التكميلية المرحل من 1998
    Le Solde du fonds était de 135 630 000 dollars. UN وبلغ رصيد الأموال 135.63 مليون دولار.
    En conséquence, un certain nombre d'activités prévues avaient dû être annulées et le Solde du fonds général d'affectation spéciale en 2007 avait dû servir à financer la participation de représentants à la réunion en cours. UN وكان معنى ذلك أن عدداً من الأنشطة المقررة كان من الضروري خفضها؛ وأنه قد أصبح من الضروري استخدام رصيد الأموال في عام 2007 من الصندوق الاستئماني العام لتمويل المشاركة في هذا الاجتماع الجاري.
    En outre, des ajustements sur exercices antérieurs d'un montant de 561 000 dollars ont été apportés au Solde du fonds et un montant de 8 512 000 dollars a été porté au crédit des États Membres. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُيدت تسويات الفترة السابقة وقدرها 000 561 دولار على رصيد الأموال وأُعيدت أرصدة دائنة إلى الدول الأعضاء بمبلغ 000 512 8 دولار.
    ce solde comprend des contributions annoncées mais non versées équivalent à 142 000 dollars ainsi qu'à un montant en monnaies convertibles équivalent à 93 000 dollars. UN ويشمل رصيد الأموال هذا تعهدات غير مسددة توازى ٠٠٠ ١٤٢ دولار، وعنصر من العملات غير القابلة للتحويل يوازى ٠٠٠ ٩٣ دولار .
    Total, soldes de fonds négatifs UN إجمالي رصيد الأموال السلبي
    Ils restaient également préoccupés par le recul du solde du compte des contributions à des fins générales. UN وذكروا أيضا أنهم لا يزالون قلقين إزاء تناقص رصيد الأموال العامة الغرض.
    En 1997, suite à la création de l'Autorité, le solde de ce fonds a été transféré à cette dernière. UN وفي عام 1997، وفي أعقاب إنشاء السلطة، تم تحويل رصيد الأموال المتبقية في الحساب إلى السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more