"رصيد المواد" - Translation from Arabic to French

    • le bilan matières
        
    • du bilan matières
        
    • bilans matières
        
    • bilan des matières
        
    Ce chiffre semble n'avoir été choisi que pour équilibrer le bilan matières. UN يبدو أن أساس هذا الرقم هو عملية حسابية قصد منها تخفيض رصيد المواد إلى الصفر.
    Toutes ces raisons font que le bilan matières des substrats de culture bactérienne ne peut être vérifié. UN ولجميع اﻷسباب السابقة لا يمكن التحقق من رصيد المواد من اﻷوساط الزرعية الجرثومية.
    Ce chiffre semble avoir été avancé pour de simples raisons comptables, en clair pour équilibrer le bilan matières. UN ويبدو أنه ليس هناك أساس لهذه اﻷرقام سوى طريقة حساب مصممة خصيصا ﻹعداد بيان عن اﻷوساط الزرعية كافة، أي بطريقة تؤدي إلى جعل رصيد المواد يعادل صفرا.
    Si elle a vérifié la production d'UF6 de l'installation telle que déclarée par l'Iran, l'évaluation du bilan matières est toujours en cours. UN وفيما تحققت الوكالة من قدرة المرفق على إنتاج سادس فلوريد اليورانيوم وفقا لما صرحت به إيران، ما زالت عملية تقييم رصيد المواد النووية متواصلة.
    Cette situation, qui rend encore plus difficile l'établissement du bilan matières, entrave toute vérification. UN وأدى هذا اﻷمر إلى تعقيد عملية تحديد رصيد المواد تعقيدا شديدا، ومن ثم عرقل عملية التحقق.
    La Commission spéciale a avancé considérablement dans l'établissement de bilans matières relatifs aux armes interdites. UN كما أحرزت اللجنة الخاصة تقدما ملحوظا في تحديد رصيد المواد ﻷسلحة العراق المحظورة.
    La méthode des bilans matières a été le fondement des activités de vérification de la Commission. UN وما برح منهج تحديد رصيد المواد يشكل حجر اﻷساس في جهد التحقق الذي تبذله اللجنة.
    103. Il est impossible d'établir le bilan matières des substrats de culture bactérienne. UN ١٠٣ - لا يمكن تحديد رصيد المواد من اﻷوساط الزرعية.
    Le tableau 3 récapitule le bilan matières des têtes militaires mentionnées dans les déclarations les plus récentes présentées par l'Iraq en 1998. UN ويوفر الجدول - ٣ موجزا عن رصيد المواد من الرؤوس الحربية المعلنة استنادا إلى أحدث اﻹعلانات المقدمة من العراق في عام ١٩٩٨.
    11. le bilan matières des 127 941 pièces de munitions spéciales remplies et non remplies qui, selon l'Iraq, restaient en janvier 1991 est indiqué dans le tableau 1. UN ١١ - ويرد في الجدول ١ رصيد المواد البالغ ١٤٩ ٧٢١ من الذخائر الخاصة المملوءة وغير المملوءة، التي أعلن العراق أنها كانت متبقية منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    29. On trouvera au tableau 4 le bilan matières de l'équipement des installations de production d'armes chimiques et des installations auxiliaires de l'Iraq. UN ٢٩ - ويرد في الجدول ٤ رصيد المواد من معدات اﻹنتاج الرئيسية التي استخدمت في إنتاج اﻷسلحة الكيميائية ومرافق دعمها في العراق.
    Les 3 et 4 juin 1998, la Commission a ainsi fait un exposé technique au Conseil de sécurité dans lequel elle a fait le point sur le bilan matières et les principales questions de désarmement non résolues concernant chaque type d'armement. UN وفيما بعد، في ٣ و ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قدمت اللجنة إيجازا بالجانب التقني إلى مجلس اﻷمن. وأبرز هذا اﻹيجاز مسألة رصيد المواد ومسائل نزع السلاح الرئيسية المعلقة في كل مجال من مجالات اﻷسلحة.
    100. Le tableau suivant récapitule le bilan matières présenté par l'Iraq concernant l'acquisition, la destination, la consommation et l'élimination de quatre grands types de substrats : la caséine, le bouillon thioglycolate, les extraits de levure et la peptone. UN ١٠٠ - يقدم الجدول التالي موجزا ﻹعلانات رصيد المواد المتعلق باقتناء اﻷوساط الزرعية، واستخدامها، واستهلاكها والتخلص منها حسب أربعة أنواع رئيسية من اﻷوساط وهي: الكاسين، وغليكول الكبريت، ومستخلص الخميرة والبيبتون. الإعلان الكامل النهائي التام الكاسين
    Enfin, il n'a pas fourni de réponses adéquates en ce qui concerne le réseau qu'il utilise pour ses achats, y compris l'Arabian Trading Company et autres sociétés écrans. Or, pour définir le bilan matières du programme d'armes biologiques de l'Iraq, il est essentiel de connaître à fond tous les achats. UN وكذلك لم يقدم العراق إجابات شافية بشأن شبكة مشتريات الحرب البيولوجية بما فيها الشركة التجارية العربية والشركات الوهمية اﻷخرى علما بأن تحديد رصيد المواد لبرنامج العراق للحرب البيولوجية يحتاج إلى فهم كامل لهذه المقتنيات.
    La disponibilité et la nature de l'agent comptent pour beaucoup dans l'évaluation du bilan matières. UN فمدى توافر العامل وطبيعته يؤثران بشدة في تقدير رصيد المواد.
    Évaluation du bilan matières des substrats de culture bactérienne UN تقييم رصيد المواد من اﻷوساط الزرعية الجرثومية
    Le seul membre de l'équation du bilan matières auquel on puisse accorder quelque crédit est celui des quantités de substrats importées. UN والنقطة الثابتة الوحيدة في مسألة رصيد المواد فيما يتعلق باﻷوساط الزرعية الجرثومية هي كمية اﻷوساط المستوردة.
    Par conséquent, aucune information utile ne peut être obtenue aux fins du bilan matières. UN ولذلك، لا يمكن استخلاص معلومات تفيد في إعداد رصيد المواد.
    Section 1 : bilans matières concernant les missiles interdits et les éléments connexes opérationnels UN الفرع - ١: " حالة رصيد المواد المتعلقة بالقذائف المحظورة وما يتصل بها من إمكانيات تشغيلية "
    Un certain nombre de discussions techniques ont eu lieu, portant sur des questions telles que les lacunes relevées dans les déclarations iraquiennes en rapport avec l'annexe 3, les procédures de contrôle et de vérification à long terme, l'aide devant être offerte par l'Iraq pour l'enlèvement du combustible irradié, les contradictions des bilans matières nucléaires et les études iraquiennes ayant trait aux tritiures d'uranium. UN وجرت مناقشات تقنية عديدة غطت مجالات من قبيل أوجه القصور الموجودة في اﻹعلانات العراقية المتصلة بالمرفق ٣، وإجراءات الرصد الطويل اﻷجل، والمساعدة التي يتعين على العراق تقديمها بشأن إزالة الوقود المشعع، والتناقضات في رصيد المواد النووية والدراسات العراقية المعنية بمركبات اليورانيوم والتريتيوم.
    112. Compte tenu de ce qui vient d'être dit, les chiffres des bilans matières du plus récent ECD de l'Iraq ne peuvent être confirmés. UN ١١٢ - ونتيجة لما سبق بالنسبة لكل واحد من العناصر الحيوية من رصيد المواد فإن رواية العراق الحالية بشأن البيان الكامل النهائي التام لا يمكن التحقق منها.
    - Poursuivre les activités relatives au bilan des matières nucléaires; UN - القيام بأنشطة متابعة بشأن رصيد المواد النووية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more