"رفحا" - Translation from Arabic to French

    • Rafha
        
    En novembre 1992, les autorités saoudiennes ont décidé de rassembler ces deux groupes de réfugiés dans le camp de Rafha. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، قررت السلطات السعودية ايواء مجموعتي اللاجئين في مخيم واحد، هو مخيم رفحا.
    b) Arabie saoudite 182. L'Arabie saoudite a hébergé et offert une assistance à 24 025 réfugiés iraquiens dans le camp de Rafha. UN ٢٨١- استضافت المملكة العربية السعودية ٥٢٠ ٤٢ لاجئا عراقيا موجودين في مخيم رفحا وقدمت لهم نطاقا من تدابير المساعدة.
    En novembre 1992, les autorités saoudiennes ont décidé de rassembler ces deux groupes de réfugiés dans le camp de Rafha. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، قررت السلطات السعودية ايواء مجموعتي اللاجئين في مخيم واحد، هو مخيم رفحا.
    Ils sont restés au camp d'Al Aratawiyah jusqu'à sa fermeture, en 1992, les derniers occupants étant alors transférés au camp de réfugiés de Rafha. UN وبقوا في مخيم العرطاوية حتى عام 1992 عندما أغلق المخيم ونقل النزلاء المتبقون إلى مخيم اللاجئين في رفحا.
    190. En 1995, le Gouvernement saoudien a continué d'accorder son aide aux réfugiés iraquiens vivant dans le camp de Rafha. UN ٠٩١ - وفي عام ٥٩٩١ واصلت حكومة المملكة العربية السعودية تقديم مساعدتها إلى اللاجئين العراقيين في مخيم رفحا.
    194. En 1994, l'Arabie saoudite a continué d'octroyer son assistance aux réfugiés iraquiens vivant dans le camp de Rafha. UN ١٩٤- وفي عام ١٩٩٤، واصلت المملكة العربية السعودية مد مساعداتها إلى اللاجئين العراقيين الذين يعيشون في مخيم رفحا.
    Au 29 février 1996, le nombre de réfugiés iraquiens dans le camp de Rafha s'établissait à 13 080. UN وفي ٩٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ وصل عدد اللاجئين العراقيين في مخيم رفحا إلى ٠٨٠ ٣١ شخصا.
    194. En 1994, l'Arabie saoudite a continué d'octroyer son assistance aux réfugiés iraquiens vivant dans le camp de Rafha. UN ١٩٤- وفي ١٩٩٤، واصلت المملكة العربية السعودية مد مساعداتها الى اللاجئين العراقيين الذين يعيشون في مخيم رفحا.
    Le requérant indique que l'un de ces camps, celui de Rafha, reste opérationnel avec un équipement complet et qu'il accueille encore 5 000 réfugiés iraquiens. UN ويصرح بأن أحد المخيمات في مدينة رفحا لا يزال يؤدي أعماله وأنه مجهز بالكامل ويواصل تقديم المساعدات لصالح 000 5 لاجئ عراقي.
    Dans le cadre d’une action concertée entreprise par les principaux pays de réinstallation à partir d’octobre 1996, 5 000 réfugiés iraquiens qui se trouvaient dans le camp de Rafha, en Arabie saoudite, ont été ainsi réinstallés, portant le nombre total de personnes concernées à 24 264 sur une période de cinq ans. UN وفي إجراء متضافر اتخذته بلدان إعادة التوطين الرئيسية، بدأ في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ أعيـد توطيـن ٠٠٠ ٥ لاجئ عراقي من مخيم رفحا في المملكة العربية السعودية وبذلك بلغ مجموع عدد اﻷشخاص الذين أعيد توطينهم على مدى خمس سنوات ٤٦٢ ٤٢ شخصاً.
    196. Au cours de l'inspection sur place, le requérant a affirmé qu'il avait également fourni une assistance médicale à des prisonniers de guerre iraquiens admis à l'hôpital de Rafha, et qu'il en avait supporté le coût. UN 196- وخلال التفتيش الموقعي، ادعى صاحب المطالبة أن المساعدات الطبية قد قدمت أيضا لأسرى الحرب العراقيين في مستشفى رفحا وأنه تم تكبد التكاليف عند توفير هذه المساعدة.
    195. Le requérant demande à être indemnisé de dépenses engagées pour offrir une aide sous forme de médicaments et de vivres à des réfugiés en provenance d'Iraq (les < < réfugiés iraquiens > > ) admis à l'hôpital de Rafha. UN 195- يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن النفقات التي تكبدها لتوفير المساعدة التي قدمت في شكل أدوية وأغذية للاجئين من العراق ( " اللاجئين العراقيين " ) في مستشفى رفحا.
    211. Les pièces justificatives produites comprennent un rapport établi par le requérant, d'après lequel le camp de Rafha a été construit < < à la suite de l'échec des soulèvements dans le sud de l'Iraq contre le régime iraquien > > . UN 211- وتشمل الأدلة المقدمة تقريرا أعده صاحب المطالبة يشير فيه إلى أنه تم بناء المخيم في مدينة رفحا " بعد ما فشلت الانتفاضة العراقية في جنوب العراق ضد النظام العراقي " .
    Dans le cadre d'une action concertée entreprise par les principaux pays de réinstallation à partir d'octobre 1996, 5 000 réfugiés iraquiens qui se trouvaient dans le camp de Rafha, en Arabie saoudite, ont été ainsi réinstallés, portant le nombre total de personnes concernées à 24 264 sur une période de cinq ans. UN وفي إجراء متضافر اتخذته بلدان إعادة التوطين الرئيسية، بدأ في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ أعيـد توطيـن ٠٠٠ ٥ لاجئ عراقي من مخيم رفحا في المملكة العربية السعودية وبذلك بلغ مجموع عدد اﻷشخاص الذين أعيد توطينهم على مدى خمس سنوات ٤٦٢ ٤٢ شخصاً.
    336. Un contrat a été conclu en 1984 entre le Ministère de la santé et la Société générale d'entreprise ( " SGE " ), société française, pour la construction de trois hôpitaux d'une capacité de 100 lits chacun à Rafha, Domat AlJandal et Al Khafji. UN 336- أبرم عقد في عام 1984 بين وزارة الصحة ومؤسسة سوسيتيه جنرال دانتربريز Société Géréale d ' Entreprise ( " SGE " )، وهي شركة فرنسية، لبناء ثلاثة مستشفيات سعة كل منها 100 سرير في مدن رفحا ودومة الجندل والخفجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more