"رفع مستوى وظيفة" - Translation from Arabic to French

    • de reclasser le poste
        
    • reclassement du poste
        
    • le poste de
        
    • reclassement d'un poste
        
    En raison des responsabilités accrues confiées au Bureau du commandant de la Force, il est proposé de reclasser le poste de commandant adjoint de la Force de D-1 à D-2. UN ونظرا لزيادة المسؤوليات في مكتب قائد البعثة، يُقترح رفع مستوى وظيفة نائب القائد من مد - 1 إلى مد -2.
    3. Prie le Secrétaire général d'envisager de reclasser le poste de spécialiste des questions sociales de P-3 à P-4, comme le recommande la Directrice de l'Institut dans son rapport sur les effectifs de l'Institut. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية رفع مستوى وظيفة موظف الشؤون الاجتماعية من ف-3 إلى ف-4، على النحو الذي أوصت به مديرة المعهد في تقريرها عن حالة ملاك الموظفين.
    Par conséquent, il est proposé de reclasser le poste de spécialiste en chef des questions d'environnement de P-3 à P-4. UN وبناء على ذلك، يقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي شؤون البيئة من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    Le Comité recommande donc de ne pas approuver le reclassement du poste du chef de l'administration et la création de trois postes supplémentaires d'agent local. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، بناء على ذلك، بعدم رفع مستوى وظيفة كبير الموظفين الإداريين وبعدم إنشاء الوظائف المحلية الإضافية الثلاث.
    11. Invite également le Secrétaire général à lui présenter à nouveau, avec toutes les justifications requises, sa proposition relative au reclassement du poste de chef du Service administratif dans ses propositions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005; UN 11 - تدعو أيضا الأمين العام إلى أن يعيد تقديم طلبه، مشفوعا بالتبرير الوافي، بشأن الاقتراح الداعي إلى رفع مستوى وظيفة كبير الموظفين الإداريين فيما يتعلق باقتراح الميزانية للفترة 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛
    Il est proposé de reclasser de P-3 à P-4 le poste de chef du personnel civil. UN اقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين من ف-3 إلى ف-4.
    Il est également proposé de reclasser le poste de chef des transports aériens du niveau P-3 au niveau P-4. UN ويقترح أيضا رفع مستوى وظيفة كبير موظفي الطيران من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    Pour tenir compte de l'accroissement sensible de ses responsabilités, il est proposé de reclasser le poste de chef des transports aériens du niveau P-3 au niveau P-4. UN ولمواجهة الزيادة الكبيرة في المسؤوليات، يقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي الطيران من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    C'est pourquoi, il est proposé de reclasser le poste de commandant de la Force de D-1 à D-2 afin de recruter un officier d'un rang supérieur à celui équivalent à la classe D-1. UN ومن ثم، يُقترح رفع مستوى وظيفة قائد القوة من رتبة مد-1 إلى مد-2 لكي يشغلها ضابط أقدم من رتبة عسكرية أعلى من الرتبة المعادلة للرتبة مد-1.
    8. Prend note du paragraphe 24 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2 et décide de reclasser le poste de commandant de la Force de la classe D-1 à la classe D-2; UN 8 - تحيط علماً بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر رفع مستوى وظيفة قائد القوة من الرتبة د-1 إلى الرتبة د-2؛
    Il est également proposé de reclasser le poste de fonctionnaire du budget de P-3 à P-4 puisque le titulaire sera amené à assumer des responsabilités accrues. UN ومن المقترح أيضا رفع مستوى وظيفة موظف الميزانية من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 نظرا للزيادة المتوقَّعة في المسؤوليات المنوطة بهذه الوظيفة.
    Il est par conséquent proposé de reclasser le poste de chef de la police de D1 à D2, en redéployant un poste D2 de la Division de l'assistance électorale. UN 40 - بناء على ذلك، يُقترح وفقا لذلك رفع مستوى وظيفة مفوض الشرطة من مد-1 إلى مد-2، ويتم تغطية ذلك بنقل وظيفة مد-2 من شعبة المساعدة الانتخابية.
    Le Conseil exécutif a analysé le rapport sur les effectifs de l'Institut et a recommandé que le Secrétaire général envisage de reclasser le poste de spécialiste des questions sociales de P-3 à P-4. UN 13 - حلل المجلس التنفيذي التقرير المتعلق بحالة ملاك الموظفين وأوصى الأمين العام ببحث إمكانية رفع مستوى وظيفة موظف الشؤون الاجتماعية من ف-3 إلى ف-4.
    En conséquence, le projet de budget-programme pour l'exercice 2010-2011 propose de reclasser le poste de l'actuel Directeur (D-2) du Bureau de New York au rang de sous-secrétaire général (SSG). UN وعليه، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة2010-2011 تقترح رفع مستوى وظيفة رئيس مكتب نيويورك من رتبة مدير (مد-2) إلى رتبة أمين عام مساعد.
    Outre les mesures décrites dans le rapport du Secrétaire général sur l'utilisation des centres de conférences des Nations Unies à Bangkok et Addis-Abeba (A/55/410), il est prévu de reclasser le poste du chef du Groupe des services de conférence pour renforcer encore la gestion du Centre. UN وإضافة إلى الخطوات المذكورة في تقرير الأمين العام عن استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا (A/55/410)، فإن رفع مستوى وظيفة رئيس وحدة خدمات المؤتمرات مطلوب لزيادة تعزيز إدارة مركز المؤتمرات.
    A cette fin le PNUE propose également que ses fonctions de programmation soient considérablement renforcées, notamment au moyen du reclassement du poste de Directeur de la Division des communications et de l'information, de D1 à D2, ses responsabilités en matière de gestion des connaissances et de communication étant accrues, ainsi qu'en créant six postes à D1 au titre des sous-programmes. UN ولهذه الغاية، يقترح برنامج البيئة أيضاً تعزيز وظائفه البرنامجية تعزيزاً كبيراً، لا سيما بواسطة رفع مستوى وظيفة مدير شعبة الاتصالات والمعلومات العامة المقترح من مد-1 إلى مد-2، وإعطائه مسؤوليات إضافية عن إدارة المعرفة والتواصل، وكذلك بإضافة 6 وظائف برتبة مد-1 في البرامج الفرعية.
    11. Invite le Secrétaire général à lui présenter à nouveau, avec toutes les justifications requises, sa proposition relative au reclassement du poste de chef du Service administratif dans ses propositions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 ; UN 11 - تدعو الأمين العام إلى أن يعيد تقديم طلبه بشأن الاقتراح الداعي إلى رفع مستوى وظيفة كبير الموظفين الإداريين، مشفوعا بالتبرير الوافي، مع اقتراح الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛
    Le reclassement du poste de Secrétaire exécutif adjoint à la classe D—2 correspond aux tâches exigeantes qui sont les siennes lorsqu'il seconde et conseille le Secrétaire exécutif, en particulier sur les autres façons et moyens de promouvoir activement une facilitation prompte et efficace de l'application de la Convention. UN ويتوافق رفع مستوى وظيفة نائب الأمين التنفيذي إلى الرتبة مد-2 مع المهام الصعبة المسندة للنائب في مساعدة الأمين التنفيذي وتزويده بالمشورة ولا سيما بشأن المزيد من السبل والوسائل الكفيلة بأن تعزز بفعالية تيسير تنفيذ الاتفاقية في وقت مبكر وبكفاءة.
    Les changements sont les suivants : reclassement du poste d'envoyé spécial adjoint pour la Géorgie/chef de mission de D-2 à sous-secrétaire général et adjonction d'un poste de conseiller politique principal de classe P-5. UN وتشمل التغييرات في ملاك الموظفين رفع مستوى وظيفة نائب المبعوث الخاص لجورجيا/رئيس البعثة، في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا من رتبة مد - ٢ الى رتبة أمين عام مساعد وإضافة وظيفة واحدة لمستشار سياسي أقدم من رتبة ف - ٥.
    La proposition relative à la création d'un poste de la classe D-2 suppose le reclassement d'un poste existant de la classe D-1. UN والاقتراح المتعلق بوظيفة الرتبة مد - ٢ يتضمن رفع مستوى وظيفة موجودة فعلا من الرتبة مد - ١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more