"رفوف" - Translation from Arabic to French

    • étagères
        
    • étagère
        
    • les rayons
        
    • rayonnages
        
    • bibliothèque
        
    • inactive
        
    • magasins
        
    • étalages
        
    • bâtis de
        
    Des étagères spéciales ont été conçues et placées dans des lieux aisément accessibles aux fins de la distribution gratuite de brochures et de livrets. UN وصُممت رفوف خاصة ووضعت في أماكن سهلة المنال للتوزيع المجاني للكتيبات والنشرات.
    Il serait souhaitable que cette pièce, dont le sol devrait être recouvert d'une moquette, comporte des étagères sur lesquelles on pourrait trouver le saint Coran en plusieurs langues. UN وسيكون من دواعي التقدير لوغطيت الغرفة بالسجاد واحتوت على رفوف لنسخ من القرآن الكريم بمختلف اللغات.
    Installation d'étagères dans les hangars 255, 256, 257 et 258 UN تركيب رفوف في الحظائر 255، و 256، و 257، و 258
    Va les mettre sur une étagère élevée. J'irai te voir bientôt. Open Subtitles إذهبي وضعيهم في رفوف عالية سأتفقدكِ لاحقاً
    Casey, je me demandais si tu pouvais m'aider à trouver un livre dans les rayons. Open Subtitles كايسي،كُنْتُ أَتسائلُ إذا يُمْكِنُكِ أَنْ تساعدْني بـ العثور على كتاب في رفوف المكتبة
    Déshumidificateurs Installation de rayonnages dans les nouveaux bâtiments des forces aériennes italiennes UN تركيب رفوف في المباني الجديدة التابعة للقوات الجوية الإيطالية
    Voici notre nouvelle bibliothèque, et tu y trouveras plus de chaînes que sur n'importe quel autre téléviseur. Open Subtitles هذه رفوف الكتب الجديدة التي ستجدون فيها كتب فيها اكثر قنوات من اي تلفاز قد حظينا به
    De même, le seul fait de présenter des marchandises dans une vitrine ou sur les étagères d'un libre-service est généralement considéré comme une invitation à soumettre une offre. UN وللسبب نفسه، فإن مجرد عرض السلع في واجهات المحال التجارية وعلى رفوف الخدمة الذاتية يعتبر دعوات إلى تقديم العروض.
    Au moment de la destruction du complexe al-Chífaa, la marque déposée de la société était sur les étagères de tous les dispensaires et pharmacies du Soudan. UN وعندما دمر مصنع الشفاء، كانت منتجات الشركة موجودة على رفوف جميع الصيدليات والمستوصفات في عموم السودان.
    Afin d'agrandir les espaces de stockage, des étagères seront installées dans deux hangars d'aviation qui doivent prochainement être remis à la Base. UN وتوخيا لزيادة مساحات الخزن، سيجري تركيب رفوف في حظيرتين للطائرات وهذه الرفوف ستسلم عما قريب.
    De même, le seul fait de présenter des marchandises dans une vitrine ou sur les étagères d'un libre-service est généralement considéré comme une invitation à soumettre une offre. UN وللسبب نفسه يعتبر عادة مجرد عرض السلع في واجهات المحال التجارية و على رفوف الخدمة الذاتية دعوة إلى تقديم عروض.
    Des dépenses s'élevant à 9 400 dollars ont été engagées pour l'achat de 56 chaises, 20 bureaux, 14 tables de travail pour ordinateur, 15 classeurs à tiroirs et 5 étagères mobiles. UN وقد أنفق ما مجموعه ٠٠٤ ٩ دولار على شراء ٦٥ كرسيا و ٠٢ مكتبا، و ٤١ طاولة للحاسوب، و ٥١ خزانة للحفظ، وخمسة رفوف متحركة.
    Installation d'étagères spéciales pour le transport et l'entreposage du matériel d'entretien des véhicules UN تركيب رفوف مخصصة للنقل ومخازن صيانة المركبات المنافع
    Et, nous avions une flotte entière, des rangées et des rangées, des étagères complètes. Open Subtitles أتعرفين، وبالنهاية، كان لدينا أسطول كامل منهم، كان لدينا الكثير من الصفوف، رفوف كاملة منهم.
    Chez moi, sur les murs de ma chambre, dans les placards, sur des étagères comme celles-ci. Open Subtitles وفي البيت، وعلى جدران غرفتي، وفي الخزانات وعلى رفوف مثل هذه
    Elle a trois étagères de trophées de concours de chiens et un tas de photo de son meilleur ami. Open Subtitles لديها ثلاث رفوف من كؤوس عروض الكلاب في الداخل و مجموعة من الصور لصديق الإنسان المفضل
    Quand j'irai mieux et que j'aurai réparé l'étagère de la cuisine, Open Subtitles حينما أتحسن... وبعد إنهائي لبناء رفوف المطبخ، فسنزور قبره
    On fabrique une étagère à épices, je lui ai demandé de me passer du papier ultra abrasif de grain 40. Open Subtitles إحنا بنعمل رفوف بهارات وطلبت منها تناولني ورقة صنفرة خشنة 40-حبة
    Veillons à ce que le rapport Brahimi ne soit pas couvert de poussière sur les rayons de bibliothèque, mais soit suivi d'effets avant de nous retrouver l'année prochaine. UN فلنحاول إذن أن نتأكد من أن تقرير الإبراهيمي لن يتراكم عليه الغبار على أحد رفوف المكتبة، بل أنه سيوضع موضع التنفيذ قبل أن نجتمع مرة أخرى في العام المقبل.
    En outre, au cours de la construction de rayonnages dans la section informatique de l’entrepôt, ils avaient disparu. UN وعلاوة على ذلك اختفت هذه الحواسيب بينما كان يجري بناء رفوف في قسم تجهيز البيانات الالكترونية التابع للمستودع.
    Drybeck a acheté une société inactive il y a 13 mois. Open Subtitles "دريباك" قامت بشراء شركة رفوف منذ 13 شهر.
    Si les magasins restent en place : sept mois car les travaux de construction prendraient trois mois de moins. UN وإذا لم تنقل رفوف المكتبة، فإن أعمال التشييد ستستغرق 7 أشهر بدلا من 10 أشهر.
    Ils appellent la Seine le seule rivière du monde qui court entre deux étalages de livres. Open Subtitles إنهم يسمون نهر (السين) بالبحر الوحيد في العالم الذي يجري بين رفوف الكتب
    bâtis de serveur (protection du matériel) UN رفوف لحواسيب الخدمة لحماية المعدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more