Des étagères spéciales ont été conçues et placées dans des lieux aisément accessibles aux fins de la distribution gratuite de brochures et de livrets. | UN | وصُممت رفوف خاصة ووضعت في أماكن سهلة المنال للتوزيع المجاني للكتيبات والنشرات. |
Il serait souhaitable que cette pièce, dont le sol devrait être recouvert d'une moquette, comporte des étagères sur lesquelles on pourrait trouver le saint Coran en plusieurs langues. | UN | وسيكون من دواعي التقدير لوغطيت الغرفة بالسجاد واحتوت على رفوف لنسخ من القرآن الكريم بمختلف اللغات. |
Installation d'étagères dans les hangars 255, 256, 257 et 258 | UN | تركيب رفوف في الحظائر 255، و 256، و 257، و 258 |
Va les mettre sur une étagère élevée. J'irai te voir bientôt. | Open Subtitles | إذهبي وضعيهم في رفوف عالية سأتفقدكِ لاحقاً |
Casey, je me demandais si tu pouvais m'aider à trouver un livre dans les rayons. | Open Subtitles | كايسي،كُنْتُ أَتسائلُ إذا يُمْكِنُكِ أَنْ تساعدْني بـ العثور على كتاب في رفوف المكتبة |
Déshumidificateurs Installation de rayonnages dans les nouveaux bâtiments des forces aériennes italiennes | UN | تركيب رفوف في المباني الجديدة التابعة للقوات الجوية الإيطالية |
Voici notre nouvelle bibliothèque, et tu y trouveras plus de chaînes que sur n'importe quel autre téléviseur. | Open Subtitles | هذه رفوف الكتب الجديدة التي ستجدون فيها كتب فيها اكثر قنوات من اي تلفاز قد حظينا به |
De même, le seul fait de présenter des marchandises dans une vitrine ou sur les étagères d'un libre-service est généralement considéré comme une invitation à soumettre une offre. | UN | وللسبب نفسه، فإن مجرد عرض السلع في واجهات المحال التجارية وعلى رفوف الخدمة الذاتية يعتبر دعوات إلى تقديم العروض. |
Au moment de la destruction du complexe al-Chífaa, la marque déposée de la société était sur les étagères de tous les dispensaires et pharmacies du Soudan. | UN | وعندما دمر مصنع الشفاء، كانت منتجات الشركة موجودة على رفوف جميع الصيدليات والمستوصفات في عموم السودان. |
Afin d'agrandir les espaces de stockage, des étagères seront installées dans deux hangars d'aviation qui doivent prochainement être remis à la Base. | UN | وتوخيا لزيادة مساحات الخزن، سيجري تركيب رفوف في حظيرتين للطائرات وهذه الرفوف ستسلم عما قريب. |
De même, le seul fait de présenter des marchandises dans une vitrine ou sur les étagères d'un libre-service est généralement considéré comme une invitation à soumettre une offre. | UN | وللسبب نفسه يعتبر عادة مجرد عرض السلع في واجهات المحال التجارية و على رفوف الخدمة الذاتية دعوة إلى تقديم عروض. |
Des dépenses s'élevant à 9 400 dollars ont été engagées pour l'achat de 56 chaises, 20 bureaux, 14 tables de travail pour ordinateur, 15 classeurs à tiroirs et 5 étagères mobiles. | UN | وقد أنفق ما مجموعه ٠٠٤ ٩ دولار على شراء ٦٥ كرسيا و ٠٢ مكتبا، و ٤١ طاولة للحاسوب، و ٥١ خزانة للحفظ، وخمسة رفوف متحركة. |
Installation d'étagères spéciales pour le transport et l'entreposage du matériel d'entretien des véhicules | UN | تركيب رفوف مخصصة للنقل ومخازن صيانة المركبات المنافع |
Et, nous avions une flotte entière, des rangées et des rangées, des étagères complètes. | Open Subtitles | أتعرفين، وبالنهاية، كان لدينا أسطول كامل منهم، كان لدينا الكثير من الصفوف، رفوف كاملة منهم. |
Chez moi, sur les murs de ma chambre, dans les placards, sur des étagères comme celles-ci. | Open Subtitles | وفي البيت، وعلى جدران غرفتي، وفي الخزانات وعلى رفوف مثل هذه |
Elle a trois étagères de trophées de concours de chiens et un tas de photo de son meilleur ami. | Open Subtitles | لديها ثلاث رفوف من كؤوس عروض الكلاب في الداخل و مجموعة من الصور لصديق الإنسان المفضل |
Quand j'irai mieux et que j'aurai réparé l'étagère de la cuisine, | Open Subtitles | حينما أتحسن... وبعد إنهائي لبناء رفوف المطبخ، فسنزور قبره |
On fabrique une étagère à épices, je lui ai demandé de me passer du papier ultra abrasif de grain 40. | Open Subtitles | إحنا بنعمل رفوف بهارات وطلبت منها تناولني ورقة صنفرة خشنة 40-حبة |
Veillons à ce que le rapport Brahimi ne soit pas couvert de poussière sur les rayons de bibliothèque, mais soit suivi d'effets avant de nous retrouver l'année prochaine. | UN | فلنحاول إذن أن نتأكد من أن تقرير الإبراهيمي لن يتراكم عليه الغبار على أحد رفوف المكتبة، بل أنه سيوضع موضع التنفيذ قبل أن نجتمع مرة أخرى في العام المقبل. |
En outre, au cours de la construction de rayonnages dans la section informatique de l’entrepôt, ils avaient disparu. | UN | وعلاوة على ذلك اختفت هذه الحواسيب بينما كان يجري بناء رفوف في قسم تجهيز البيانات الالكترونية التابع للمستودع. |
Drybeck a acheté une société inactive il y a 13 mois. | Open Subtitles | "دريباك" قامت بشراء شركة رفوف منذ 13 شهر. |
Si les magasins restent en place : sept mois car les travaux de construction prendraient trois mois de moins. | UN | وإذا لم تنقل رفوف المكتبة، فإن أعمال التشييد ستستغرق 7 أشهر بدلا من 10 أشهر. |
Ils appellent la Seine le seule rivière du monde qui court entre deux étalages de livres. | Open Subtitles | إنهم يسمون نهر (السين) بالبحر الوحيد في العالم الذي يجري بين رفوف الكتب |
bâtis de serveur (protection du matériel) | UN | رفوف لحواسيب الخدمة لحماية المعدات |