"رفيعة المستوى عن" - Translation from Arabic to French

    • de haut niveau sur
        
    Séminaire de haut niveau sur la dette extérieure de l'Afrique UN حلقة دراسية رفيعة المستوى عن ديون أفريقيا الخارجية
    De plus, l'OUA et le HCR ont organisé plusieurs réunions de haut niveau sur la situation dans la région des Grands Lacs. UN وباﻹضافة إلى ذلك عقدت منظمة الوحدة اﻷفريقية والمفوضية عدة اجتماعات رفيعة المستوى عن الوضع في منطقة البحيرات الكبرى.
    D'abord, qu'elle prenne acte des conclusions de la réunion du Conseil économique et social, et notamment celles qui prévoient la tenue en l'an 2001 d'un débat de haut niveau sur l'Afrique. UN أولا، أن تحيط علما بالاستنتاجات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وخاصة القرار المتعلق بعقد مناقشة رفيعة المستوى عن أفريقيا في سنة ٢٠٠١.
    Table ronde de haut niveau sur l’industrie spatiale: “Maîtriser l’espace pour le développement et l’exploration: une vision globale pour le XXIe siècle UN ندوة رفيعة المستوى عن صناعة الفضاء : " تسخير الفضاء ﻷغراض التنمية والاستكشاف : رؤية عالمية للقرن الحادي والعشرين "
    Réunion d'information de haut niveau sur le trafic de stupéfiants en tant que menace pour la sécurité en Afrique de l'Ouest, avec le Directeur de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN إحاطة رفيعة المستوى عن الاتجار بالمخدرات بوصفه خطراً يهدد الأمن في غرب أفريقيا مقدمة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    :: Organisation de six réunions de haut niveau sur l'extraction minière avec la participation des Ministres sierra-léonais des finances, des affaires intérieures et des ressources minérales, ainsi que de représentants de la Banque mondiale, du FMI et d'autres partenaires donateurs UN :: عقد 6 اجتماعات رفيعة المستوى عن التعدين بمشاركة وزراء المالية والشؤون الداخلية والموارد المعدنية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي والشركاء المانحين الآخرين
    Organisation de six réunions de haut niveau sur l'extraction minière, avec la participation des Ministres des finances, de l'intérieur et des ressources minérales, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et d'autres partenaires donateurs UN عقد 6 اجتماعات رفيعة المستوى عن التعدين بمشاركة وزراء المالية والشؤون الداخلية والموارد المعدنية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي والشركاء المانحين الآخرين
    À sa cinquantième session en 2006, la Commission a organisé une table ronde de haut niveau sur les dimensions sexospécifiques des migrations internationales. UN 51 - ونظمت اللجنة في دورتها الخمسين المعقودة في عام 2006، حلقة نقاش رفيعة المستوى عن الأبعاد الجنسانية للهجرة.
    Mai 1997 Séminaire de haut niveau sur les enjeux et les stratégies pour le développement en Afrique (Libreville) UN أيار/مايو 1997 ندوة رفيعة المستوى عن مسائل التنمية في أفريقيا واستراتيجياتها، في ليبرفيل.
    - Séminaire de haut niveau sur l'organisation et le fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide (Yaoundé, janvier 2001) UN - حلقة دراسية رفيعة المستوى عن تنظيم آلية الإنذار المبكر وتشغيلها (ياوندي، كانون الثاني/يناير 2001)،
    Colloque de haut niveau sur les océans UN ٢ - كندا ندوة رفيعة المستوى عن المحيطات
    Il est prévu d'organiser un colloque de haut niveau sur l'administration de la justice, en vue de l'analyse et de la réforme du Code pénal, d'offrir des avis spécialisés pour faciliter la révision de la législation et d'organiser des programmes de formation à l'intention des juges, des procureurs, du personnel pénitentiaire, des policiers et des éducateurs. UN ويرمي المشروع إلى عقد ندوة رفيعة المستوى عن إدارة القضاء، بغية تحليل واصلاح المدونة الجنائية؛ وتوفير الخبرة للمساعدة في المراجعات القانونية؛ وتدريب القضاة والمدعين وموظفي السجون ورجال الشرطة والمعلمين.
    Ces conclusions et ces recommandations figurent dans une publication intitulée " Priorité Afrique, résumé des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l'Afrique " . UN وقد تمت إتاحة هذه الاستنتاجات والتوصيات في منشور بعنوان " اﻷولوية ﻷفريقيا " موجز لعمل فريق الشخصيات رفيعة المستوى عن التنمية في أفريقيا.
    Le Conseil a également tenu un débat de haut niveau sur la paix et la sécurité en Afrique, au cours duquel il a salué les efforts déployés par le groupe dirigé par le Président Romano Prodi pour préparer un rapport contenant des recommandations sur le renforcement de la coopération entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies. UN وأجرى المجلس أيضا مناقشة رفيعة المستوى عن السلام والأمن في أفريقيا، رحب خلالها بجهود الفريق، بقيادة الرئيس رومانو برودي، بغية إعداد تقرير يتضمن توصيات حول تعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Je tiens à mentionner dans ce contexte le premier colloque de haut niveau sur < < Une coopération pour le développement responsable et transparente : vers un cadre plus ouvert > > , qui sera accueilli les 12 et 13 novembre prochains par le Gouvernement autrichien. UN وفي ذلك السياق، أشير إلى أول ندوة رفيعة المستوى عن موضوع " التعاون الإنمائي المسؤول والشفاف: نحو إطار أكثر شمولا " ستستضيفها حكومة النمسا في 12 و 13 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Le 21 novembre, les formations Guinée-Bissau et Sierra Leone ont tenu une réunion d'information conjointe de haut niveau sur les menaces que fait peser le trafic de drogues en Afrique de l'Ouest. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت تشكيلتا غينيا بيساو وسيراليون إحاطة إعلامية مشتركة رفيعة المستوى عن أخطار الاتجار غير المشروع بالمخدرات على غرب أفريقيا.
    5. Une table ronde de haut niveau sur la manière dont l'entreprenariat peut réduire la pauvreté, organisée conjointement par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et la CNUCED, s'est tenue le 3 juillet 2007 à Genève. UN 5- عُقدت مائدة مستديرة رفيعة المستوى عن " الحد من الفقر: كيف يمكن لتنظيم المشاريع أن يجعله ممكنا؟ " ، نظمتها حكومة الولايات المتحدة والأونكتاد في جنيف في 3 تموز/يوليه 2007.
    4. Le 21 octobre 2011, j'ai participé à une réunion-débat de haut niveau sur les actes de représailles, organisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) en marge de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN 4- وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011، شاركتُ في حلقة نقاش رفيعة المستوى عن الأعمال الانتقامية نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على هامش الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    86. Un débat de haut niveau sur la cybersécurité a été organisé lors du Forum 2010 du Sommet mondial, parallèlement à la réunion de facilitation de la grande orientation C5, avec la participation de spécialistes des gouvernements, du secteur privé, des organisations internationales et de la société civile. UN 86- تخلل منتدى القمة العالمية لعام 2010 انعقاد مناقشة رفيعة المستوى عن الأمن السيبري، إلى جانب الاجتماع التيسيري لمسار العمل ج 5، وضمت خبراء من الحكومات والقطاع والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Suite à des demandes du Conseil des droits de l'homme et de l'Assemblée générale, le HCDH a en outre organisé des réunions-débats de haut niveau sur les bonnes pratiques contre le racisme, sur la promotion d'une culture de tolérance et de paix et sur la promotion et la protection des droits de l'homme par la tolérance et la réconciliation. UN وبناء على طلبات مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، نظمت المفوضية أيضاً حلقات نقاش رفيعة المستوى عن الممارسات السليمة لمكافحة العنصرية، وترسيخ ثقافة التسامح والسلم، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عن طريق التسامح والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more